當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 古詩采蓮曲千古名句

古詩采蓮曲千古名句

采蓮曲

采蓮歸,綠水芙蓉衣1。

秋風起浪鳧雁飛2。

桂棹蘭橈下長浦3,羅裙玉腕輕搖櫓4。

葉嶼花潭極望平5,江謳越吹相思苦6。

相思苦,佳期不可駐7。

塞外征夫猶未還,江南采蓮今已暮。

今已暮,采蓮花。

渠今那必盡娼家8。

官道城南把桑葉9,何如江上采蓮花。

蓮花復蓮花,花葉何稠疊10。

葉翠本羞眉11,花紅強如頰12。

佳人不在茲13,悵望別離時。

牽花憐***蒂14,折藕愛連絲15。

故情無處所16,新物從華滋17。

不惜西津交佩解18,還羞北海雁書遲19。

采蓮歌有節20,采蓮夜未歇。

正逢浩蕩江上風,又值徘徊江上月21。

徘徊蓮浦夜相逢,吳姬越女何豐茸22!

***問寒江千裏外,征客關山路幾重23?[1]

註釋譯文

編輯

詞句註釋

“綠水”句:意謂綠水上面長滿了蓮花。

鳧(fú):野鴨

桂棹(zhào)蘭橈(ráo):桂蘭均為船槳,此處均指船。下長浦(pǔ):沿著水邊向下遊去。

羅裙:絲羅制的裙子。多泛指婦女衣裙。玉腕(wàn):潔白溫潤的手腕。櫓(lǔ):撥水使船前進的工具,置於船邊,比槳長,用於搖動。這裏可理解為船槳。

葉嶼花潭:嶼潭之間滿是荷葉荷花。嶼,水中洲渚。潭,水邊深處。

江謳(ōu)越吹:泛指南方民歌。謳,徒歌。吹,有樂器伴奏的歌。

佳期:這裏指采蓮女和征夫約會的時光。駐:停留。

渠:伊,她。娼(chāng)家:樂妓之家。

官道:大道。把:采。

稠疊:稠密重叠。

“葉翠”句:謂雙眉凝翠,荷葉因之而羞愧。

“花紅”句:謂雙頰透紅,荷花難比此嬌艷。

佳人:這裏指所思念的人。茲:這裏。

***蒂:即並頭蓮,壹莖有紅白兩花。古人常用以比喻好夫妻。

絲:諧“思”,喻情思相連。

故情:舊日的歡情。無處所:無所尋覓。

新物:花和藕。華滋:長得很茂盛。

西津:這裏作“南津”解,同“南浦”,分別之地。交佩解:解佩贈與對方以表愛慕。

羞:此處意為憂,怕。北海雁書:指塞外征夫寄來的書信。

節:節拍。

徘徊:指月影慢慢移動。

吳姬越女:泛指江南壹帶的采蓮女,豐茸(róng):茂密的樣子,指人多。

關山:關隘山嶺。[2-3]

白話譯文

采蓮歸去,荷花茂盛得像衣服壹樣蓋滿綠水,秋風吹起浪,野鴨大雁飛。劃起蓮舟到岸邊,穿著絲羅裙,玉腕輕搖船槳。遠遠望去,小島和深潭之間都是荷葉和蓮花,傳來江南民歌,更添相思之苦。相思苦,相會的日子留不住。塞外征夫仍然沒有回來,江南采蓮現在又已日暮。現在已經日暮,采摘蓮花,她們未必全是娼家女。城南大道采摘桑葉,哪比得上江上采蓮花?蓮花,有壹片蓮花,花葉是多麽茂密重疊。荷葉雖然翠綠,但比起雙眉卻為之羞澀失色,紅艷的荷花勉強比得上美麗的雙頰。思念的人不在這裏,悵望別離的時候。牽動了花,愛憐其兩花***蒂;折斷了藕,愛憐其藕絲不斷。往日歡情無處尋找,眼前的荷花徒然茂盛。不在乎西津解佩以贈,還憂愁北海雁書太晚。采蓮歌有節拍,采蓮整夜沒有停歇。正碰到江風浩蕩,又正值江月徘徊。月影慢慢移動,蓮浦夜中相逢,吳姬越女如此之多。互相問寒江千裏之外,關山的路程、征夫的消息。