山上霧氣繚繞的詩句,詳細介紹如下:
壹、唐代韓翃《宿石邑山中》:
原文:浮雲不***此山齊,山靄蒼蒼望轉迷。曉月暫飛高樹裏,秋河隔在數峰西。
譯文:天上的浮雲不能與此山平齊,山巒雲霧蒼蒼遠望反更迷離。拂曉彎月暫時飛隱到高樹裏,秋夜的銀河遠隔在數峰以西。
二、唐代王維《終南山》:
原文:太乙近天都,連山接海隅。白雲回望合,青靄入看無。分野中峰變,陰晴眾壑殊。欲投人處宿,隔水問樵夫。
譯文:巍巍的太乙山臨近長安城,山連著山壹直蜿蜒到海邊。白雲繚繞回望中合成壹片,青靄迷茫進入山中都不見。中央主峰把終南東西隔開,各山間山谷迥異陰晴多變。想在山中找個人家去投宿,隔水詢問那樵夫可否方便?
三、宋代秦觀《踏莎行》:
原文:霧失樓臺,月迷津渡。桃源望斷無尋處。可堪孤館閉春寒,杜鵑聲裏斜陽暮。驛寄梅花,魚傳尺素。砌成此恨無重數。郴江幸自繞郴山,為誰流下瀟湘去。
譯文:霧迷蒙樓臺依稀難辨,月色朦朧,渡口也隱匿不見。望盡天涯理想中的桃花源,無處覓尋。怎能忍受得了獨居在孤寂的客館,遠方的友人的音信,寄來了溫暖的關心和囑咐,卻平添了我深深的別恨離愁,妳就繞著妳的郴山流得了,為什麽偏偏要流到瀟湘去呢?
四、唐代李白《訪戴天山道士不遇》:
原文:犬吠水聲中,桃花帶露濃。樹深時見鹿,溪午不聞鐘。野竹分青靄,飛泉掛碧峰。無人知所去,愁倚兩三松。
譯文:隱隱的犬吠聲夾雜在淙淙的流水聲中,桃花帶著幾點露珠。樹林深處,常見到麋鹿出沒。正午時來到溪邊卻聽不見山寺的鐘聲。綠色的野竹劃破了青色的雲氣,白色的瀑布高掛在碧綠的山峰。沒有人知道道士的去向,我不由自主地靠著幾株古松犯愁。