當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 聞官軍收河南河北的譯文

聞官軍收河南河北的譯文

《聞官軍收河南河北》譯文:

劍門外忽傳收復薊北的消息,初聞此事分外歡喜淚灑衣衫。

回頭看妻兒的愁雲頓時消散,隨便地收拾起詩書欣喜若狂。

日頭照耀放聲高歌痛飲美酒,明媚春光陪伴著我返回故鄉。

快快動身起程巴峽穿過巫峽,我穿過了襄陽後又直奔洛陽。

《聞官軍收河南河北》是唐代詩人杜甫的作品。原文如下:

聞官軍收河南河北

唐 · 杜甫

劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。

卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。

白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。

即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。

註釋

(1)聞:聽說。

(2)官軍:指唐朝軍隊。

(3)劍外:劍門關以南,這裏指四川。

(4)薊北:泛指唐代幽州、薊州壹帶,今河北北部地區,是安史叛軍的根據地。[5]

(5)涕(tì):眼淚。

(6)卻看:回頭看。

(7)妻子:妻子和孩子。

(8)愁何在:哪還有壹點的憂傷?愁已無影無蹤。

(9)漫卷(juǎn):胡亂地卷起。

(10)喜欲狂:高興得簡直要發狂。這句是說杜甫已經迫不及待地去整理行裝準備回家鄉去了。

(11)放歌:放聲高歌。

(12)須:應當。

(13)縱酒:開懷痛飲。

(14)青春:指明麗的春天的景色。

(15)作伴:與妻兒壹同。

(16)巫峽:長江三峽之壹,因穿過巫山得名。

(17)便:就的意思。

(18)襄陽:今屬湖北。

(19)洛陽:今屬河南,古代城池。

作品簡介

《聞官軍收河南河北》是唐代詩人杜甫的作品。此詩作於唐代宗廣德元年(公元763年)春。當年正月史朝義自縊,他的部將李懷仙斬其首來獻,安史之亂結束。杜少陵聽到這消息,不禁驚喜欲狂,手舞足蹈,沖口唱出這首七律,全詩八句。前半部分寫初聞喜訊的驚喜;後半部分寫詩人手舞足蹈做返鄉的準備,突顯了急於返回故鄉的歡快之情。全詩情感奔放,處處滲透著“喜”字,痛快淋漓地抒發了作者無限喜悅興奮的心情。

作品賞析

杜甫在這首詩下自註:“余田園在東京。”詩的主題是抒寫忽聞叛亂已平的捷報,急於奔回老家的喜悅。

首聯“劍外忽傳收薊北”,起勢迅猛,恰切地表現了捷報的突然。詩人多年飄泊“劍外”,備嘗艱苦,想回故鄉而不可能,就是由於“薊北”未收,安史之亂未平。如今“忽傳收薊北”,驚喜的洪流,壹下子沖開了郁積已久的情感閘門,令詩人心中濤翻浪湧。“初聞涕淚滿衣裳”,“初聞”緊承“忽傳”,“忽傳”表現捷報來得太突然,“涕淚滿衣裳”則以形傳神,表現突然傳來的捷報在“初聞”的壹剎那所激發的感情波濤,這是喜極而悲、悲喜交集的真實表現。“薊北”已收,戰亂將息,乾坤瘡痍、黎民疾苦,都將得到療救,詩人顛沛流離、感時恨別的苦日子,總算熬過來了。然而痛定思痛,詩人回想八年來熬過的重重苦難,又不禁悲從中來,無法壓抑。可是,這壹場浩劫,終於像惡夢壹般過去了,詩人可以返回故鄉了,人們將開始新的生活,於是又轉悲為喜,喜不自勝。這“初聞”捷報之時的心理變化、復雜感情,如果用散文的寫法,必需很多筆墨,而詩人只用“涕淚滿衣裳”五個字作形象的描繪,就足以概括這壹切。

頷聯以轉作承,落腳於“喜欲狂”,這是驚喜的更高峰。“卻看妻子”、“漫卷詩書”,這是兩個連續性的動作,帶有壹定的因果關系。當詩人悲喜交集,“涕淚滿衣裳”之時,自然想到多年來同受苦難的妻子兒女。“卻看”就是“回頭看”。“回頭看”這個動作極富意蘊,詩人似乎想向家人說些什麽,但又不知從何說起。其實,無需說什麽了,多年籠罩全家的愁雲不知跑到哪兒去了,親人們都不再是愁眉苦臉,而是笑逐顏開,喜氣洋洋。親人的喜反轉來增加了詩人的喜,詩人再也無心伏案了,隨手卷起詩書,大家同享勝利的歡樂。

頸聯“白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉”壹聯,就“喜欲狂”作進壹步抒寫。“白日”,點出人已到了老年。老年人難得“放歌”,也不宜“縱酒”;如今既要“放歌”,還須“縱酒”,正是“喜欲狂”的具體表現。這句寫“狂”態,下句則寫“狂”想。“青春”指春季,春天已經來臨,在鳥語花香中與妻子兒女們“作伴”,正好“還鄉”。詩人想到這裏,自然就會“喜欲狂”了。

尾聯寫詩人“青春作伴好還鄉”的狂想,身在梓州,而彈指之間,心已回到故鄉。詩人的驚喜達到高潮,全詩也至此結束。

全詩感情奔放,痛快淋漓地抒發了作者無比喜悅的心情。此詩除第壹句敘事點題外,其余各句,都是抒發詩人忽聞勝利消息之後的驚喜之情。詩人的思想感情出自胸臆,奔湧直瀉。

創作背景

《聞官軍收河南河北》作於唐代宗廣德元年(763年)春天。寶應元年(762年)冬季,唐軍在洛陽附近的衡水打了壹個大勝仗,收復了洛陽和鄭(今河南鄭州)、汴(今河南開封)等州,叛軍頭領薛嵩、張忠誌等紛紛投降。第二年,史思明的兒子史朝義兵敗自縊,其部將田承嗣、李懷仙等相繼投降,至此,持續八年之久的“安史之亂”宣告結束。杜甫是壹個熱愛祖國而又飽經喪亂的詩人,當時正流落在四川,聽聞這個大快人心的消息後,欣喜若狂,遂走筆寫下這首詩。

作者簡介

杜甫(公元712年~770年)中國唐代現實主義詩人,字子美,祖籍襄陽(今湖北襄樊),生於鞏縣(今河南鞏義)。因居長安時期,曾壹度住在城南少陵附近,自號杜陵布衣、少陵野老;肅宗至德間,曾任左拾遺;在成都時被薦為節度參謀、檢校工部員外郎。所以後世又稱他為杜少陵、杜拾遺、杜工部。