當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 鄭板橋《題畫蘭》的全詩及賞析

鄭板橋《題畫蘭》的全詩及賞析

鄭板橋《題畫蘭》的全詩及賞析 篇1

 《題畫蘭》

 朝代:清代

 作者:鄭燮(鄭板橋)

 原文:

 身在千山頂上頭,突巖深縫妙香稠。

 非無腳下浮雲鬧,來不相知去不留。

 譯文及註釋

 蘭花生長在山巖的頂處,它的香氣飄散四溢,在突出的巖石和巖縫中,美妙的花香濃郁芬芳。

 不是腳下沒有浮雲翻滾的喧鬧,只是蘭花不願去理睬它們,不知道它們什麽時候來到,更不會在它們離去時去挽留。

 頂:頂頭

 突:高出周圍

 稠:濃郁

 非:不是

 浮雲:天上的雲

 鬧:喧嘩

 參考賞析

 思想感情

 是借詠物表達高人隱士的情操,孤芳自賞而不為世俗紛擾打動。詩文贊美了蘭花在艱苦惡劣的環境裏,卓爾獨立的品行,歌詠了蘭花淡泊的心態,借此表白自己堅持操守、淡薄自足、追求個性自由的情懷。抒發了作者淡泊名利,不隨波逐流的高尚情操。全詩的重點在後兩句,可以對照五柳先生陶淵明的“結廬在人境,而無車馬喧,問君何能爾?心遠地自偏”來理解。

 大明王朝享國近300年,***出過十六位皇帝。這十六位皇帝中,有兩位皇帝在位時間不到壹年。其中,明光宗朱常洛在位僅僅壹個月,而明仁宗朱高熾在位也僅僅十個月。

 這兩位享國短暫的皇帝中,朱常洛是個荒淫無度的昏君,不值壹提。但朱高熾卻是個明君,他雖然在位不到壹年,卻與兒子明宣宗壹起,被史家稱為“仁宣之治”,堪比大漢朝的“文景之治”。

 朱高熾是明成祖朱棣的長子,他身材肥胖,腳有殘疾,走路時需要兩個人攙著,而且還體弱多病。對於尚武的馬上皇帝朱棣來說,朱高熾的這副尊容實在難以入目。甚至可以說,朱棣討厭朱高熾。

 但是,朱元璋卻很喜歡這個孫子。很奇怪,生性殘忍的朱元璋,壹直喜歡仁義的子孫。曾經的太子朱標如此,曾經的皇太孫朱允炆如此,朱高熾也是如此。正因為受到皇爺爺的喜愛,所以,朱高熾早早地就被朱元璋立為了燕王府的世子。

 對此,朱棣頗有微詞。朱棣最喜歡的.兒子,是他的次子朱高煦。這個朱高煦,各方面都很像朱棣。在朱棣奪位的“靖難之役”中,朱高煦壹直相伴左右,作戰勇猛,在很多次戰鬥中替朱棣解圍。正所謂上陣父子兵。朱棣很欣慰,曾經摸著朱高煦的脊背說:小子努力吧,世子的身體不太好。

 也許正是朱棣的這句暗示,讓朱高煦生出了很多非分之想。

 然而事實卻是:朱棣登基後,立的太子是曾經的世子朱高熾。

 朱高煦很失望,這也為他後來的造反埋下了伏筆。

 朱棣為什麽要舍棄最愛的朱高煦,卻立討厭的朱高熾為太子呢?

 第壹,朱高熾曾是燕王府的世子,而這個世子是朱元璋親自立的。朱棣壹生敬仰父親朱元璋,即便他已死,朱棣也不敢違逆。

 第二,朱高熾獲得的是文官集團的支持,而朱高煦的支持者主要來自武將。朱棣知道,打江山時需要依靠武將,但和平時期卻要依靠文官治國。這壹點,朱高熾完勝朱高煦。

 第三,朱棣極其喜愛朱高熾的兒子朱瞻基。立朱高熾為太子後,立即就把朱瞻基立為了皇太孫。朱棣之所以能夠忍受朱高熾繼承皇位,很大壹部分原因是想把皇位傳給“好皇孫”朱瞻基。

 第四,朱高熾雖然體弱、仁慈,但絕對不是個慫貨。“靖難之役”中,他留守朱棣的大本營北平。面對李景隆圍城的五十萬大軍,朱高熾僅憑城裏的壹萬多守軍,硬是抵抗住了李景隆大軍的攻擊,力保城池不失,為朱棣的回援贏得了寶貴時間。這是朱高熾在“靖難之役”中所立的壹大功,朱棣不可能忘記。

 綜合以上四點,朱高熾完勝朱高煦,贏得了“太子保衛戰”的勝利。但朱高煦顯然不服氣,壹直躍躍欲試。朱高熾駕崩後,趁著侄子朱瞻基立足未穩,朱高煦也想效法自己的老爸,起兵造反,奪取侄子的江山。

 無奈,朱高煦不是朱棣,朱瞻基也不是朱允炆。在朱瞻基親帥大軍的討伐下,朱高煦失敗了。先是被囚禁,後來被殺。

 朱高煦的壹生,是被野心折磨的壹生,是“能力追不上野心”的壹生。他的能力已經足夠大了,無奈野心更大。

 這是個悲劇。

 鄭板橋《題畫蘭》的全詩及賞析 篇2

 題畫蘭

 清·鄭燮鄭板橋

 身在千山頂上頭,突巖深縫妙香稠。

 非無腳下浮雲鬧,來不相知去不留。

 解釋:

 身在千山頂上頭,突巖深縫妙香稠:這是說蘭花的生長環境,在山頂,巖峰等等這種人跡罕至之處,蘭花開著,並散發著奇妙的香氣。

 非無腳下浮雲鬧,來不相知去不留:這是說蘭花的幽潔,不是沒有腳下的浮雲喧鬧,但是任浮雲來去,來的時候蘭花無意知會,去的時候也無意挽留。

 評析:全詩是借詠物表達高人隱士的情操,孤芳自賞而不為世俗紛擾打動。詩文贊美了蘭花在艱苦惡劣的環境裏,卓爾獨立的品行,歌詠了蘭花淡薄的心態,借此表白自己堅持操守、淡薄自足、追求個性自由的情懷。書法了作者淡泊名利,不隨波逐流的高尚情操。全詩的重點在後兩句,可以對照五柳先生陶淵明的“結廬在人境,而無車馬喧,問君何能爾?心遠地自偏”來理解。

 作者簡介:清代著名畫家、書法家。字克柔,號板橋,也稱鄭板橋。乾隆時進士,曾任濰縣縣令,書畫史。江蘇興化人,應科舉為康熙秀才,雍正十年舉人,乾隆元年(1736)進士。官山東範縣、濰縣知縣,有政聲“以歲饑為民請賑,忤大吏,遂乞病歸。”作官前後,均居揚州,以書畫營生。工詩、詞,善書、畫。詩詞不屑作熟語。畫擅花卉木石,尤長蘭竹。蘭葉之妙以焦墨揮毫,藉草書中之中豎,長撇運之,多不亂,少不疏,脫盡時習,秀勁絕倫。書亦有別致,隸、楷參半,自稱“六分半書”。間亦以畫法行之。印章筆力樸古逼文、何。為人疏放不羈,以進士選縣令,日事詩酒,及調濰縣,因歲饑為民請賑,忤大吏,罷歸,居揚州,聲譽大著。恣情山水,與騷人、野衲作醉鄉遊。時寫叢蘭瘦石於酒廊、僧壁,隨手題句,觀者嘆絕。著有板橋全集,手書刻之。所作賣畫潤格,傳頌壹時。為“揚州八怪”之壹,其詩、書、畫世稱“三絕”,擅畫蘭竹。鄭燮壹生畫竹最多,次則蘭、石,但也畫松畫菊,是清代比較有代表性的文人畫家。生於1693年11月22日,卒於1765年1月22日,享年七十三歲。清代的鄭板橋,是歷史上的傑出名人,“揚州八怪”的主要代表,以三絕“詩書畫”聞名於世的書畫家、文學家。

 鄭板橋《題畫蘭》的全詩及賞析 篇3

 身在千山頂上頭,突巖深縫妙香稠。

 非無腳下浮雲鬧,來不相知去不留。

 譯文

 蘭花生長在山巖最高處,在突出的巖石和深深裂縫中,散發著濃郁的香氣。

 腳下不是沒有浮雲翻滾喧鬧,只是不關心他們什麽時候來,什麽時候走。

 註釋

 頂:頂頭

 突:高出周圍

 稠:濃郁

 非:不是

 浮雲:天上的雲

 鬧:喧嘩

 賞析

 全詩是借詠物表達高人隱士的情操,孤芳自賞而不為世俗紛擾打動。詩文贊美了蘭花在艱苦惡劣的環境裏,卓爾獨立的品行,歌詠了蘭花淡泊的心態,借此表白自己堅持操守、淡薄自足、追求個性自由的情懷。抒發了作者淡泊名利,不隨波逐流的高尚情操。全詩的重點在後兩句,可以對照五柳先生陶淵明的“結廬在人境,而無車馬喧,問君何能爾?心遠地自偏”來理解。

 鄭燮

 鄭板橋(1693—1765)清代官吏、書畫家、文學家。字克柔,漢族,江蘇興化人。壹生主要客居揚州,以賣畫為生。“揚州八怪”之壹。其詩、書、畫均曠世獨立,世稱“三絕”,擅畫蘭、竹、石、松、菊等植物,其中畫竹已五十余年,成就最為突出。著有《板橋全集》。康熙秀才、雍正舉人、乾隆元年進士。中進士後曾歷官河南範縣、山東濰縣知縣,有惠政。以請臻饑民忤大吏,乞疾歸。