出自:唐章驥《楓橋夜泊》。
原詩:
楓橋附近的夜間停泊處
唐朝:張繼
月亮落下了烏鴉,冷冷地啼叫著,睡在楓樹上,睡在江邊的漁巷裏。
蘇州城外城內寂寞的寒山寺,半夜響起的鐘聲傳到客船上。
解釋:
月亮落山了,烏鴉啼叫滿天都是冷,它們悲傷地睡在河邊的楓樹和漁火上。
姑蘇城外寂寥靜謐的寒山古寺裏,午夜的敲鐘聲傳到了客船上。
夜間停泊:在夜間停靠船只。五體:說到烏鴉,那就是五體鎮了。漁火:壹般來說,“漁火”就是漁船上的燈。
擴展數據
這首詩準確細膩地描寫了壹個客輪夜眠者對江南深秋夜景的觀察和感受,勾勒出月落、霜夜、江峰漁火、孤舟客等場景。
此外,這首詩還充分表現了作者對旅行的思念,對家國的憂慮,對身處亂世,沒有家的憂慮。是寫煩惱的傑作。全詩句子生動、感性、如畫,句子之間的邏輯關系非常清晰合理,內容通俗易懂。
這是大理最著名的壹首詩。全詩以壹個悲傷的詞開始。前兩句充滿意象:落月、烏鴉、霜滿天、江楓、漁火、不眠人,營造了壹種寓意豐富、押韻的審美情境。這兩句話既描寫了秋夜河邊的景色,也表達了作者的思鄉之情。最後兩句,城的意象,廟的意象,船的意象,鐘的意象,是壹種空靈而深遠的意境。
詩人的思維縝密,短短四首詩就囊括了六個場景,用最詩意的語言構造了壹個寧靜悠遠的意境:秋夜河邊漁火,靜夜裏乘客們躺著聽鐘聲。
所有景物的選取都是獨壹無二的:壹靜壹動,壹明壹暗,景物的搭配和人物的意境達到了高度的默契和交融,* * *形成了這種成為後世典範的藝術境界。
前兩句描寫了六種景象,分別是“月落”、“烏鴉”、“霜降滿天”、“河楓”、“漁火”和船上徹夜未眠的客人。後兩句只描述了孟洵在姑蘇城外寒山寺敲鐘上船的場景。
隨著寒山寺午夜鐘聲的敲響,“楓橋夜泊”的神韻得以完美表達,這首詩不再停留在喬峰秋夜的純風景繪畫層面,而是創造了典型的情景交融的意境。