鞭炮的轟鳴聲,舊的壹年過去了;溫暖的春風迎來了新年,人們愉快地喝著新釀的屠蘇葡萄酒。
千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
詩名:元日宋:王安石
翻譯:
舊年在鞭炮聲中過去,屠蘇葡萄酒在溫暖的春風享用。初升的太陽照耀著千家萬戶,他們都把舊的桃花符號取下來,換上新的。
註意事項:
1,元月日:農歷正月初壹,即春節。
2.鞭炮:古人燒竹子時發出的聲音。它被用來辟邪,後來演變成放鞭炮。
3.除了:過世。
4.屠蘇:它指的是屠蘇酒,喝屠蘇酒也是中國古代新年的壹個習俗。大年初壹,全家人喝這種用柞蠶浸泡的酒,可以辟邪避疫,延年益壽。
5、千戶:形容門戶眾多,人口密集。
6.腢腢:日出時看起來明亮溫暖。
7.桃子:符濤是壹個古老的習俗。在農歷正月初壹,人們將申屠和雷宇兩個神的名字寫在壹塊紅木板上,掛在門邊以辟邪。也叫春聯。
這首詩寫於王安石新政之初。為了擺脫宋朝面臨的政治經濟危機和遼、西夏的不斷侵擾,1068年,宋神宗召見王安石“屢入右路”,王安石隨即上書主張變法。次年,他投身政治,主持變法。同年新年,王安石聯想到變法之初的新氣象,寫下這首詩。
詩歌描寫了春節的情景,借鑒了民俗,敏感地吸收了春節期間普通人的典型素材,抓住了生活中有代表性的細節:放鞭炮、喝屠蘇酒、換桃符,充分表現了新年的歡樂氣氛,富有生活氣息。
作品運用了線描的手法,力圖渲染出充滿歡樂的節日氣氛,同時依托壹月初壹續日的習俗來表達自己的思想,含蓄而不露。