七子之歌臺灣省如何表達詩人的思想感情?
壹多《七子之歌》中的七子,指的是當時列強占領的七塊土地:香港、澳門、臺灣省、九龍、阿哈瓦、廣州灣、旅大(旅順大連)。1842年8月,清政府官員卑躬屈膝,登上停泊在南京河上的英國軍艦“康華裏”號,在英國士兵荷槍實彈的註視下,簽訂了中國近代史上第壹個不平等條約——中英《南京條約》。根據條約,中國將香港島割讓給英國,從此拉開了外國列強瓜分中國的序幕。1860年,中英簽訂《北京條約》,英國占領九龍半島南端。1898年,清政府被迫簽署《關於擴大香港邊界的特別條款》,將“香港的姐妹”九龍半島的其余部分劃為“新界”,租借給英國99年。1887年,中葡簽訂《友好通商條約》,明中葉被允許以“曬貨”名義留在澳門的葡萄牙人從此奪取了“蓮花之地”。1895年,中日簽訂《馬關條約》,東海寶島臺灣省被割讓給日本,連同她的孿生兄弟旅順和渤海灣的大連。1898年,中英簽訂了阿哈瓦特許狀,“防海大師”阿哈瓦租借英國25年。1899年,中法簽訂廣州灣特別租借條款,廣州灣這個中國後門的鐵鎖被租借給法國。列強俘獲的“中華七子”是民族悲劇和民族災難的象征。說明“國弱民辱”,“落後就要挨打”;它警示人們:“中華民族已經到了最危險的時候”。《七子之歌》寫於1925年3月,當時聞壹多在紐約。在其序言中,阿爾薩斯-洛林被翻譯成洛林地區,位於法國東部的浮士德山腳下。在普法戰爭中被割讓給德國,凡爾賽和約後歸還。在詩中,聞壹多把七塊被外國列強掠奪的“失地”比作七個遠離母親的孩子,哭訴著自己被外國欺淩、渴望回到母親懷抱的強烈情感。詩歌壹方面表達了對祖國的懷念和贊美,另壹方面表達了對帝國主義列強的詛咒。本文引用了《詩經·李風·開封》中的典故。《詩經·李風·開封》全文是:“開封自南,吹其心。刺心欲死,母家有賞。風從南方吹來,風從另壹邊吹來。天哪,我沒有親人了。所以有感冒,而且是在枷鎖之下。有七個孩子,媽媽很辛苦。黃色的鳥,帶著它的聲音。有七個孩子,妳就別安慰妳媽了。”關於《詩經·李風·開封》的解讀還存在壹些爭議。詩中采用的觀點是,母親在家不能清靜,要改嫁。她的兒子們唱這首歌自責,希望能讓母親回心轉意,但現在也有觀點認為這是壹首贊美母愛的詩,以七個兒子無法報答母親的恩情為恥來襯托自己的偉大。《七子之歌》全文如下:七子之母不寧。七子自怨自艾,希望能回到母親的心裏。詩人寫下“凱風”來贊美它。從《尼布楚條約》到《魯大租借條約》,我們的國家失去了土地,失去了祖國的支持,受到了各種各樣的虐待,承擔了它的悲傷,這比凱豐的第七個兒子還要多。因為它選擇了與中國關系最密切的七個地方,所以每首歌都寫了壹章,以表達自己的孤獨和死亡,以寄托對祖國早日的哀思,也是為了激勵國民振作起來。國家邊界的崩潰是長期積累的,國人視之為無動於衷。法國阿爾薩斯-洛林沒有看到她的丈夫?“如果妳是真誠的,石頭就會打開。”事實上,中國“七子”的回歸岌岌可危?澳門,妳知道“澳門”不是我的真名嗎?我離開妳的孩子太久了,媽媽!但他們帶走的是我的身體,而妳還保留著我內心的靈魂。我夢想了300年的親生母親!請直呼妳兒子的出生名,叫我“澳門”!媽媽!我想回來,媽媽!我就像鳳凰亭前守夜的黃寶。母親,我的地位雖小,卻很危險。現在兇猛的海獅撲向我,吐我血肉,吞我油脂;媽媽,我哭著嚎叫著,但我不應該叫妳。媽媽,讓我躲在妳的懷裏吧!媽媽!我想回來,媽媽!臺灣省我們是東海的壹串珍珠,琉球是我的兄弟,我是臺灣省。我胸中仍有鄭的英氣,忠誠的赤血曾感動過家人。媽媽,炎炎夏日快讓我受不了了。給我壹個命令,我仍然可以去最後壹站。媽媽,我想回來,媽媽!阿哈瓦,讓我守護中國最古老的海,那裏有原始的聖賢山。媽媽,別忘了我是防海專家。我有壹個劉公島作為我的盾牌。快回來,時候到了。聖徒的遺骸就埋在我身後!媽媽!我想回來,媽媽!廣州灣東海匈牙利是我的雙鑰匙,我是中國後門的鐵鎖。妳為什麽把我借給壹個小偷?媽媽,妳永遠不要拋棄我!媽媽,讓我快點回到妳的身邊。我想緊緊抱住妳的腳踝。媽媽!我想回來,媽媽!九龍我的兄弟香港在抱怨他的痛苦。媽媽,妳還記得妳的小女兒九龍嗎?自從嫁給鎮海妖王後,我壹天都沒有落淚過!母親,我每天都數著省親的吉日,我怕我的希望變成壹場空夢。媽媽!我想回來,媽媽!大連旅順我們是大連旅順的雙胞胎兄弟。我們的命運應該如何比較?兩個強壯的鄰居來回踢我,我們是暴徒腳下的兩塊泥巴。媽媽,該回去了。快把我們帶回來。妳不知道我們的孩子有多想念妳!媽媽!我們會回來的,媽媽!