當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 五月詩歌翻譯

五月詩歌翻譯

松下毛婷五月涼,汀沙雲書晚;

五月的松下,茅草亭清涼宜人,遠處覆蓋著白沙的汀州和郁郁蔥蔥的森林融於暮色之中,呈現出壹片廣袤的荒涼。

相關內容:

壹.原文

五月的松下草堂涼爽宜人,白沙將汀州和遠處蔥郁的樹林籠罩在暮色中,呈現出壹片蒼茫的灰色。

出自唐代《芝川山水》

五月的松下草堂涼爽宜人,白沙將汀州和遠處蔥郁的樹林籠罩在暮色中,呈現出壹片蒼茫的灰色。

在路上,升起無邊的鄉愁,青山綠水仿佛就是自己的家鄉。

二。翻譯和註釋

五月的松下草堂涼爽宜人,白沙將汀州和遠處蔥郁的樹林籠罩在暮色中,呈現出壹片蒼茫的灰色。

五月的松下,茅草亭清涼宜人,遠處覆蓋著白沙的汀州和郁郁蔥蔥的森林融於暮色之中,呈現出壹片廣袤的荒涼。

在路上,升起無邊的鄉愁,青山綠水仿佛就是自己的家鄉。

路上的行人勾起了無限的鄉愁,這裏的青山綠水仿佛就是自己的家鄉。

第三,作者

戴樹倫(732-789),唐代詩人,潤州金壇(今江蘇)人。我年輕時曾師從小石英。

曾任新城都督、東陽都督、福州刺史、榮官使。晚年,他自請道士。他的詩多表現隱居生活和閑適心境,但婦女耕田之旅和荒原詞也反映了人民生活的艱辛。論詩,主張“詩人之景,如藍田艷陽天,富玉產煙,不可置於迫在眉睫之前”。他的詩歌風格都有涉及。