當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 涼州詞的原文和註釋[王之渙]

涼州詞的原文和註釋[王之渙]

壹個

黃河越來越遠,因為它在黃河中間流動,玉門關坐落在壹座孤獨的山上。

何必用楊柳的悲歌來抱怨春天的耽擱,老玉門關,壹個春風不是吹的啊!

其次,

可汗看著北方的雲,幾次殺了馬登祭壇。

韓家的天子現在在神武,他拒絕和他的親戚壹起回家。

註意事項:

1,遠上:遙望西方。

2.黃河遠在天邊:遙望黃河源頭。“河”是“沙”的意思,“遠”是“直”的意思。

3.孤城:指守衛邊境的孤獨城堡。

4.齊:古代長度單位。壹齊相當於七尺或八尺(約265,438+03 cm或264cm)。

5.羌族:古代羌族主要分布在甘肅、青海、四川。羌笛是阿強樂器,屬於橫吹管樂。

6.為什麽?為什麽?

7、劉陽:《折疊劉陽》曲。在古詩詞中,柳樹常被用來比喻告別。

8、度:吹。

9.玉門關:漢武帝所設,因西域傳入的玉石而得名。故位於甘肅敦煌西北的小房城,是古代通往西域的要道。六朝時,遺址東移至安溪雙塔堡附近。

10,可汗:古代匈奴君主的稱號,泛指突厥首領。

11,福運隊:寺名在內蒙古五原。

12,賴:助詞,無意義。

翻譯:

壹個

放眼望去,黃河漸行漸遠,仿佛奔流在蜿蜒的白雲中間,就在黃河上遊萬仞的高山上,壹座與世隔絕的城市玉門關,巍然孤立。為什麽要用羌笛吹悲柳歌來抱怨春天沒有來?原來玉門關周圍的春風是吹不起來的!

其次,

突厥首領來中原尋親,把目光投向北方自己的地盤,看到邊境北方的福雲堆神社,回想起自己過去多次在這裏殺馬,然後對唐朝發難,頗為得意。可是現在唐朝的天子神武孤傲,不肯親突厥,所以這次中原之行只好白來了。

涼州詞二首是唐代詩人王之渙創作的壹組詩歌。

擴展數據:

創作背景:

據王之渙墓誌銘記載,王之渙於唐玄宗十四年(726年)辭官,過了15年的自由生活。《涼州二首》視為15時期,即開元十五年(727)至二十九年(741)。

首詩以特殊的視角描繪了俯瞰黃河的特殊感受,同時展現了邊塞地區壯闊蒼涼的景色,悲壯蒼涼,散發著壹種豪爽的精神。邊塞的寒冷,折射出邊防軍回不了老家的悲哀。這種悲傷不是壓抑的,而是豪邁的,寬廣的。

第二首詩反映了唐朝與北方少數民族的關系。漢唐時期,詩中描寫了壹個邊塞首領來唐朝尋親未果。通過描寫他的行為和心理,從側面襯托出唐朝的繁榮。