來自保羅·西蒙& amp;amp;的電影《畢業生》;加芬克爾
電影《畢業生》插曲由保羅·西蒙和加芬克演唱。
*妳要去斯卡布羅集市嗎
歐芹、鼠尾草、迷叠香和百裏香
代我向住在那裏的人問好
她曾經是我的真愛*
告訴她給我做壹件細麻布襯衫
(哦,在綠色森林深處的山坡上)
歐芹、鼠尾草、迷叠香和百裏香
(麻雀在積雪上的痕跡)
沒有接縫也沒有針線活
(毯子和被褥山之子)
那麽她將會是主的真愛
(睡覺時沒有意識到號角的吹響)
告訴她給我找壹畝地
(山坡上零星的樹葉)
歐芹、鼠尾草、迷叠香和百裏香
(用銀色的眼淚沖洗墳墓)
在海水和海岸之間
(壹名士兵擦槍出膛)
那麽她將是我的真愛
告訴她用皮鐮收割
(紅色軍營中燃燒的戰爭鐘聲)
歐芹、鼠尾草、迷叠香和百裏香
(將軍命令他們的士兵去殺人)
把它們收集成壹束石南花
(為了他們早已遺忘的事業而戰)
那麽她將是我的真愛
斯卡伯勒集市
妳去過斯卡布羅集市嗎?
香菜、鼠尾草、迷叠香和百裏香
代我向那裏的壹個女孩問好。
她曾經是我的愛人。
請她給我做壹件亞麻布衣服。
(綠色森林深處,就在山邊)
香菜、鼠尾草、迷叠香和百裏香
(在白雪覆蓋的棕色山上追鳥)
不需要縫也不需要縫在上面。
(大山是山之子的地毯和床單)
她將是我的真愛。
(睡夢中感覺不到喇叭在叫的聲音)
告訴她給我找塊地。
(來自山邊的幾片草葉)
香菜、鼠尾草、迷叠香和百裏香
(銀色的淚水沖刷著墳墓)
在海水和大海之間。
(士兵擦槍)
她將是我的真愛。
告訴她用皮鐮收割。
(戰爭在咆哮,猩紅的子彈在尖叫)
香菜、鼠尾草、迷叠香和百裏香
將軍們命令他們的士兵去殺人。
將收獲的石南花紮成壹束。
(為壹個早已被遺忘的原因而戰)
她將是我的真愛。
歌詞分析:
聽歌重在聽“歌之眼”,就像文章中標註主題的“文之眼”。這首《斯卡伯勒集市》是大家耳熟能詳的經典老歌。歌曲的眼睛是歐芹、鼠尾草、迷叠香和百裏香“蘿蔔、鼠尾草、迷叠香和百裏香”。歌手有意引申鼠尾草和百裏香,似乎是在提醒我們鼠尾草指的是鼠尾草,也有“賢者/聖人”的意思;百裏香與時間諧音。我們再回頭看看歌名(註:歌詞和字裏行間可能藏著宋的眼睛),原來熟悉的歌名好像變了:SCAR-BORROW-FAIR。《傷痕與公平》展現了歌手的初衷——反戰。
這首歌是以壹個在戰爭中死去的普通士兵的口吻唱的。他再也無法回到想家的故鄉,和心上人壹起享受生活的甜蜜。心中的悲痛變成了含淚的控訴:歐芹,鼠尾草,迷叠香& amp;百裏香.成千上萬的普通士兵像野花壹樣毀在戰場上,那些在戰爭中做俑的人最終也難逃時間的淘洗。野花芬芳;然而,只有時間才能檢驗誰是真正的聖人;也許,永恒的時間才是真正的聖人!時間是公平的。
這首歌創作於20世紀60年代末,是奧斯卡獲獎電影《畢業生》(1967)的插曲之壹。聯系當時的背景(越南戰爭)就不難理解這首歌的內涵了。歌曲作者保羅·西蒙是六七十年代青年的代言人。他在英國學的是英國文學,文學內涵深厚,所以他的歌詞意境深遠。這首歌的歌詞改編自壹首17世紀的英國民謠。在演唱上,西蒙和加芬科配合得天衣無縫。在寂靜的夜晚,讓歌聲流進妳的心裏,觸動妳心靈的深處。