莫羅《詩論》原文節選
讀過古代國家文化史的人代代相傳。至於書的結尾,他們會感到悲傷。比如他們脫去春日的溫度,進入秋天,就迷上了雕零,我就無名了,這叫抑郁。那些留下人類遺產的人是最強大的。古人思想,順應自然?宮,意為萬物,與靈相遇,教道,為詩。它的聲音被搶進了人們的心裏,它不等同於沈默;而利滿顏,看他是什麽樣的人。送文若衰,民命盡,群不響,榮收光;歷史的讀者的壓抑感是從憤怒開始的,這種文明的歷史記錄正逐漸走向終結。所有那些在歷史之初贏得了名聲,開創了文化曙光的人,今天卻轉向了影國,都是壹樣的。最好能讓全國都熟悉。天竺古有四種韋陀,氣勢磅礴,幽靜?,稱之為天下大文;他的兩首詩《摩訶婆羅多》和《羅摩衍那》也很精彩。後來有詩人迦梨陀娑,以傳奇著稱,偶爾染抒情文章;德國詩人w·馮·歌德是這兩個流派的絕唱。壹個人倒下了,他就失去了力量,他的文學作品也是* * *零,他的聲音也是洪亮的,他漸漸不在他的人民的精神家園裏出生了,他流到別的地方去了,像壹個死人。二是希伯來語,雖然多涉及宗教戒律,文章以寧靜的莊嚴生和教皇文淑為題材,是其源頭,灌溉人心。至今無人問津。尤其在以色列,它止於耶利米的聲音;君王被廢,皇帝對赫克托耳發怒,耶路撒冷被哀,人的舌頭卻無聲。他在外地的時候,雖然不忘祖籍國,方言真,拳腳不釋手,但“挽歌”卻無聲無息地傳了下來。埃及,再壹次,在路中央,像壹個殘破的,輝煌在古,黯淡在今。如果妳躲過了地震,妳的人生會很偉大,沒有比這更偉大的了。為什麽?英國人Galere說這是Th的第壹個意思。能有壹副清晰的嗓音,天生就會唱歌。意大利太分裂了,但它是統壹的。他生為但丁·阿利格伊切裏號戰列艦,他打算說話。紮爾達裏,壹個偉大的俄羅斯,有壹桿火矛。政治上可以治理大片地區,做大事。但是妳怎麽能保持沈默呢?這裏面可能有大的東西,但是很大,很尷尬。(略)槍火全蝕,但丁之聲猶存。擁有但丁的人是統壹的,沒有沈默跡象的俄羅斯人只是支離破碎。