1922年夏天,劉大白把他在1919到1922報刊上發表的新詩整理成壹集,取名《舊夢》,交給商務印書館。但這第壹部小說的出版,經歷了種種磨難,讓劉大白很不開心。首先,從投稿到發表用了20個月。這是因為當時對新教材的需求很大,商務印書館以印刷教材為主,所以被稱為“教育事業”。在劉大白的壹再催促下,《舊夢》才在1924年3月出版。用劉大白的話說,“是人類在子宮裏生活的月數的兩倍。”其次,印刷裝幀質量很粗糙,文字排列錯誤,詩中加了很多字,讓讀者百思不得其解。這本書從左到右橫排,40頁狹長,500頁裝訂成厚厚的壹冊,灰色封面,讓劉大白鼻子都氣炸了。更可笑的是,商務印書館總發行處門口還有個地方掛著新書牌子。每當有新書出版,就要在上面掛壹個該書的圖書品牌,等到另壹本新書出版後,再把第壹個圖書品牌前移。《舊夢》的封面從左邊看是橫著的,但是寫名著的人反過來抄,寫的是《舊夢》。甚至在書出版幾個月後,劉大白的很多朋友還以為書沒出版,卻被告知只有“舊夢”沒有“舊夢”,這讓劉大白真是哭笑不得。
反正《舊夢》終於出來了。因為當時新詩很少,所以很受歡迎。他們印了2000份,很快就銷售壹空。商務印書館問劉大白是否再版,被婉言謝絕。5年後,1929年9月,劉大白徹底打散舊夢,“去了壹些,加了壹些,動了壹些,改了壹些”,重新組合,“把撕碎的舊夢做成丁寧,再造,秋之淚,賣布謠”。上海明凱書店分別於9月1929日至6月1930日出版了這四首新詩,受到讀者的歡迎。