詩歌為什麽會有語言的“變形”?因為詩化的語言比其他文體更抒情、含蓄、精煉、跳躍。壹首詩的字數不多,但其中蘊含的意象卻非常豐富。既要借助非常節儉的語言外殼來表達豐富的思想感情,又要滿足音韻的需要。詩歌必須“變形”語言。
語法上,詩歌對語言的“變形”主要表現在改變詞性、省略句子成分、顛倒語序等方面。主要目的是建立格律規則,創造音樂美,給讀者留下藝術想象和再創造的空間。
而這些往往是高考的重點。知道詩歌語言組織的規律,就能很快進入詩歌的語境。
掌握詞類的變化
中國古代詩人為了煉詞煉意,往往會改變詩歌中某些詞的詞類,而這些地方往往是壹首詩或壹個詞的眼睛。詳細區分:
何遜的“夜雨落空梯,晨光暗出房”,王維的“小溪唱曲石,太陽調青松”,常健的“這裏鳥語山光活,人的心靈觸壹池平安”,王安石的“春風與綠江南岸”,蔣捷的“時光易逝人,紅櫻桃與綠芭蕉”,周邦彥的“風中幼老鶯,雨中李子吟”。
古人習慣靈活運用詞語、形容詞、名詞,可以當動詞用,壹寫就形象生動。大家不妨找壹些參考書,了解壹下上述詩詞中詞類活用的奧秘。
註意詩歌的省略
在詩歌欣賞中,按照詩歌規定的“重構條件”重構想象,可以補充詩人有意留下的空白,還原詩歌的情景,獲得更高的審美享受。這是詩歌鑒賞的必要環節。詩歌的省略與意象的組合有關。所以,也可以用想象來填充省略的部分。
賈島《不見客》:“我問妳的學生,在壹棵松樹下,”他回答說,“我的老師去采藥了”。但是,穿過這些雲,我怎麽能知道是朝著山的哪個角落呢?. "
顯然需要三問三答,完成對話至少需要六句話。作者采用回答問題的方法,縮減到二十個字。這就好比電影裏的蒙太奇手法,壹個影像接著壹個影像,壹個畫面接著壹個畫面,鏡頭之間留下了很多空隙,讓讀者根據生活的邏輯,經驗的積累,自身的修養來補充完善。妳能為這首詩補上作者省略的“三問”嗎?
事實上,中國古典詩詞中的意象組合,借助漢語語法的意合,可以在詞與詞、意象與意象之間直接組合,甚至省略起連接作用的詞語,使詩詞更具跳躍性和含蓄性。
恢復顛倒的詞序
■主語後置
崔豪黃鶴樓:“漢陽每壹棵樹,在水中變清,鸚鵡洲是壹窩香草。”意思是“清川(在壹片陽光燦爛的原野上)有壹棵生動的漢陽樹,鸚鵡螺島的草是茂盛的”,“漢陽樹”和“鸚鵡螺島”看似是“生動”和“茂盛”之後的對象,實則是要陳述的對象。
■介詞賓語
杜甫《月夜》詩:“雲發香帶霧,玉肩月寒。”其實就是“香霧濕雲,清寒玉臂。”詩人想象著遠在漳州的妻子只是在閨房裏望月。帶著幽香的蒙蒙薄霧仿佛打濕了她的頭發,清朗的月光讓她白皙的手臂感覺冰涼。在這裏,“濕”和“冷”都是所謂的使役用法,“雲”和“玉臂”本來是它們所支配的對象,結果卻放在前面,似乎成了主語。
■主語和賓語換位
白居易的《長恨歌》,“姐妹兄弟皆士,而,因她故得光耀其族”(門戶生出光彩)
還原倒裝句序的目的是為了把握詩人的真實意圖和情感重點。詩詞中詞序顛倒的例子很多,如:王昌齡《從軍》:“青海有暗雪山,孤城望玉門關。”李白《夢登天目山》:“吾心與夢在吳與嶽,月夜渡鏡湖。”崔護《題城南村》“人不知何處去,桃花依舊笑在春風。”能不能用妳的聰明分析壹下其中蘊含的“變形”規律?