當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 準-很難去

準-很難去

準很難走壹個人【作者】鮑照?南北朝

妳金匣子裏的酒,玳瑁玉盒裏的雕琴。

羽帳彩芙蓉,錦上九華蒲萄。

美在雕零,寒光壹轉就沈。

願妳割舍悲傷少想,在節日的路上聽我說。

不見柏樹,不見銅雀,寧可聽古青吹聲。

標簽:悲傷,憤怒,後悔,詩歌,情感,其他

即使我給妳金杯裏的酒,玳瑁玉盒裏的雕花琴,繡著五顏六色芙蓉花和羽毛的窗簾,各種葡萄織成的錦被。我無法阻止老美隨著年齡的增長而褪色,月色流逝,夜色淒涼。我希望妳能控制妳的悲傷,減少妳的悲傷,聽聽我的《難去》的歌。妳沒看到漢代的百良臺和魏晉的銅雀樓早就銷聲匿跡了嗎?現在還有人能聽到古代悠揚的管樂嗎?

《準很難去I》筆記① Offer:免費。西Xi紅格爾(zhρzhi):古代盛酒的器皿。壹個是“哞”。我把金杯裏的酒獻給妳。

②玳瑁(Dà ià o):壹種類似於海龜的海洋爬行動物,有閃亮的黃褐色外殼,可用作裝飾品。

3七彩芙蓉花:多色芙蓉花圖案。羽毛窗簾:用翠鳥羽毛裝飾的窗簾。

④九華蒲萄:有許多蒲萄圖案的圖案。蒲萄,也就是葡萄。錦緞:由錦緞制成的被子。寫以上四句話,是為了給人解除煩惱的四件事。

⑤美麗破滅:面容變得衰老。寒光:寒冷日子的光輝。萬轉:轉。下沈的時間:會很晚。這兩句話的意思是人失去了容貌,就會老,就像月色轉移,夜會深壹樣。

6切割悲傷:停止悲傷。削減,免除。減少思考(Si):減少憂郁。思考,悲傷。到達(zhi √紙):鼓掌。打,打。節,樂器的名稱,也叫“戴”。在路上:指很難走。希望妳抑制住悲傷,聽我隨著橘子的節拍唱《很難走》。

⑦白亮:臺名,建於公元前115年(漢武帝丁原二年),在長安。銅雀:臺名,210(建安十五年)曹操所建,在鄴城(今河南臨漳縣)西北。白涼臺和銅雀臺都是唱歌和宴飲的地方。寧:不是,他。清吹:悠揚的管樂。這兩句話的意思是,如今在柏樹梁上,在銅雀臺上,怎麽能聽到遠古時代悠揚的音樂?

準難行賞析No.1在鮑照最為嫻熟的樂府體式中,十八準難行詩堪稱“皇冠上的明珠”。這組詩,內容豐富,形式瑰麗,從各個側面展示了鮑照詩歌藝術的多樣性和多態性,真如壹顆璀璨的鉆石。難怪所有關註過六朝詩歌的選學家和評論家都不會錯過。

顧名思義,“準難走”應該是抄了古代樂府題“難走”。後者原是漢代的民歌,大部分已經失傳。按樂府解,其主旨是“作好人世之苦,離別之悲的準備”。東晉人元對其聲律進行了加工改造,袁誌也失傳了。所以,鮑照這首詩雖然是壹首準詩,但實際上是迄今流傳最早的壹首詩,也是詩人自己胸中的雷塊,不同於壹般的仿古。所以這首詩收錄壹些詩的時候,去掉了題目上的“準”字,叫做“難去”。齊、和唐代的許多詩人也臨摹此題,寫下了許多名篇。

準有十八* * *首歌——很難去,有的書是十九首,就是把十三首壹分為二。這十多首詩涉及的題材和內容不同,風格和體例也不盡壹致。好像不是壹個地方壹次寫的,人家已經考證過了。然而,將它們歸入同壹個詩名之下,絕非偶然。這不僅是因為他們都采用了“難走”的曲調,更是因為每首歌都有壹個貫穿* * *的主題,那就是唱出了人生的苦悶。在形式上,這組詩均采用七言雜文樂府體,音節流暢,跌宕起伏,以適應作者所要表達的強烈跳躍的情感。正是這樣壹種統壹的基調,加上作者在構思和安排上的壹些別出心裁,使得這些詩歌自然而然地聯系起來,合成為壹個可以壹起觀察和評價的整體。

作為《準難行》的第壹章,本文具有序曲性質。第壹首詩上來,下面四句駢文都是以“奉君”二字為引子的:“美酒”與“金編鐘”,“雕琴”,“龜甲玉盒”。羽毛制成的窗簾之間繡著“七彩芙蓉”的圖案,錦緞制成的被子上盛開著“九華”。吃的、玩的、用的東西都精致多彩,賞心悅目,忘憂解悶。這——賦式編曲手法的開始,為整首樂曲的演唱積累了足夠的氣勢,達到了牽壹發而動全身的效果。

但是,不要誤以為作者是在為人生譜寫壹首快樂的歌,贊美世間各種感官的享受,那就大錯特錯了。在那段密集而復雜的華語樂壇選曲之後,樂隊突然沈默了,悄悄翻出壹聲低沈的嘆息:美人難留,歲月已晚,寒光壹閃,歲月已逝。這種人生的大悲,不是酒、琴雕之類可以驅散的。看完這個,讀者就能明白,開鑼只是壹個伏筆。外表越華麗,骨子裏越悲傷。

那麽,我們不能允許這種擔憂無休止地擴大,吞噬人的整個靈魂。詩人唱出苦悶人生的主題後,又反過來勸人們“切切悲傷”“少想”,控制和減輕自己的痛苦;擺脫他的辦法就是聽他拍手唱歌,而那首歌就是《很難走》,裏面傾訴了人生的苦難和不公。用宣揚人類苦難來緩解現實生活中的壓抑,看似矛盾,其實並不奇怪,因為通過這種獨特的宣泄活動,可以使人的心理機制得到恢復,達到壹定程度的平衡,緩解人的精神壓力。這大概就是詩人本人創作這組詩的內在動力。於是,在詩的開幕式上被推到臺前的琳瑯滿目的樂器又復活了。它們既是生活苦難的坐墊,也是詩人歌頌生活苦難的布景、道具和音響手段。詩人站在這壯麗的背景中,壹手高擎著盛滿美酒的金杯,壹手高舉著壹把玉雕花的古琴。看來他是在關註讀者,他要大聲唱了。這是壹個美妙的時刻,壹個非常動人的景象。

詩寫到這裏的時候,序曲的任務已經完成,本來可以到此為止。為了強調詞的意義,詩人加了壹個結尾:我看不到柏樹和銅雀,但我寧願聽到古代清朝的聲音。意思是:妳沒看到漢武帝時期的百良臺,魏武帝的銅雀臺,當年的歌舞勝地,樂聲滿耳。曾幾何時,它已經不在了,現在卻沒有清晰的聲音圍繞著光束?言外之意:我的歌聲稍縱即逝,想聽請抓緊時間。結尾這兩句看似逃離話題的話,既是對上述“聽我說,唱在路上”的補充陳述,也是對詩中“人生苦短”主題的點撥和呼應。從字面上看,他們轉引古事,采用“開筆”的寫法,增加了詩的搖曳韻味。

綜合起來,作為整組詩的引言部分,這篇文章在構思上是比較簡單的。其本意只是說明寫這組詩的由來,即使涉及到人生苦悶的主題,也只會止步不前,不會進壹步發展。所以這裏讀者的內心感受還是很抽象,缺乏具體內涵。但從另壹方面來說,詩中對這種簡單思想的表達並不簡單:從獻上各種精致的樂器到愉悅地演奏以解除煩惱,引出生活中的痛苦和煩惱,再回頭削減悲痛減少思緒,拍手歌唱,結論是難以取勝,可以說是壹層戲弄,壹層彎曲。轉折如此突兀陡峭,但接手時卻非常恰當自然,跌宕起伏的能力極強。這樣壹種深層次的立意方法,絕不是炫耀技巧,而是能恰如其分地表現出隱藏在詩歌簡單立意下的復雜微妙的情感心理,那種苦悶與慰藉,以及難以解決的情感糾葛。正是這種尖銳的心理情境,貫穿了《十八難》的全篇,形成了詩群的中心情結。

《擬行路難壹》作者鮑照介紹鮑照(約465,438+05 ~ 470),南宋文學家,與顏延之、謝靈運並稱“元嘉三傑”。明元,漢族,祖籍東海(位於今山東郯城西南,轄區包括今江蘇漣水),長期居住在建康(今南京)。他的家庭背景很差。臨海王劉子顥在荊州時,任前軍。劉子愷起義被亂兵殺死。他擅長樂府詩,他的七言詩在唐詩發展中起了重要作用。還有就是包的收藏。

鮑照其他作品○梅花落。

○準-很難走ⅳ

○從吉北門銀行生成

○準-很難去第六

○吳成福

○更多鮑照作品