當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 杜甫的翻譯和欣賞是怎樣的?

杜甫的翻譯和欣賞是怎樣的?

杜甫譯:登樓;

花離高樓近,我離家鄉遠就難過。在這個舉國上下都陷入困境的時刻,我上樓去看了看。

晉江兩岸春色逼人,雷宇山上浮雲千變萬化。

朝廷和北極星壹樣,到最後都不會變。西山來的土匪和強盜不應該闖入。

可惜的是,已故的蜀國統治者劉禪仍然在廟裏享受祭祀。黃昏時,我會背誦傅亮之歌。

贊賞:

“花,和我的窗戶壹樣高,傷害了壹個流浪者的心,因為我從這個高處看到,悲傷無處不在。”提全篇,“壹萬人何其難”,這是全詩寫景抒情的出發點。在這樣艱難的時刻,背井離鄉的詩人滿懷心事,登上了這座建築。雖然花團錦簇,令人眼花繚亂,但詩人卻為國家的災難而悲傷、難過,更為心痛。花傷客心,與“花瓣如淚流過的地方”(《春望》)以喜寫悲是壹樣的。寫作上,壹是詩人看花傷心是反常現象,二是因為萬方之難,因果顛倒,形勢突變;“登船”這個詞導致以下印象。

“春光明媚的絲綢之河,漂浮在天地之間,像玉峰旁的壹行雲,在古代和現在之間”,詩人從登樓時看到的風景出發,描繪了壹幅壯麗的山川景觀。晉江水從天地奔湧而來,春光明媚,雷宇山上的浮雲飄忽不定,這使詩人想起了壹個動蕩的國家。浮雲如古今世界的變遷。第壹句在空間上展開,第二句在時間上展開,頓時形成壹種遼闊悠遠的意境,包含了詩人對國家山川的熱愛和對民族歷史的回憶。而且,登高望遠,視野開闊,詩人卻只是望向西北。可見詩人是憂國的。此時,他憂國憂民的高大形象躍然紙上。

“北極朝廷不改,土匪不敢從西山冒險”,主要寫民族戰爭。詩人登樓遠眺,從雲端想到了國家的現狀。唐朝雖然動蕩,但代宗回到長安,表明了他永不改變的態度,這就照顧到了前壹句中的“由古而今之變”,語氣中透露出詩人強烈的愛國情懷。接下來的壹句“匪賊”“入侵”,進壹步說明了第二句的“萬人難敵”,道出了反對吐蕃虎視眈眈的信息:“不要再來白入侵了!”言語嚴整,義正言辭,充滿了自豪和肅然起敬,還有堅定的信念在燃燒的焦灼。

"然而在黃昏時,為壹個消失已久的皇帝的悲哀感到遺憾,日落被稱為“傅亮陰”. "後者,指蜀漢的劉禪,寵信宦官,最後滅亡;主廟在成都金關門外,西有武侯祠,東有後主祠。《傅亮吟》是諸葛亮在遇到劉備之前喜歡讀的壹首樂府詩。用來比喻這首詩“登樓”,含有對諸葛武侯的敬仰。詩人站在樓頂,猶豫不決。很快太陽已經西沈,在無邊的暮色中,城南第壹、第二主廟的廟宇依稀可見。想到先帝劉禪,詩人不禁感嘆:“可憐那亡國昏君,誰配得上諸葛武侯這種住在後宮享後世香火的人!”這是劉禪對唐代宗和李煜的比喻。李煜重用宦官程和於朝恩,造成了國家大事的艱難和吐蕃的入侵,這與劉禪對黃皓的信任和亡國非常相似。詩人自己,帶著壹顆空洞的心去幫助世界,沒有奉獻之路。萬裏故裏,高樓夕陽,滿腹心事,他卻只能靠詩來傾訴。

全詩抒情,把國家的動蕩、個人的感受和眼前的情景融為壹體,相互滲透,用詞簡練,用兵工整,語言勢磅礴,意境深遠,充分體現了詩人沈郁頓挫的詩風。

這首七旋律在節拍上很嚴謹。中間兩副對聯穩重,領口是流動的壹對,有種飛走的快感。語言方面,他尤其擅長錘煉每壹句的第五個字(最後壹句除外)。第壹句中的“受傷”給全詩增添了悲劇氣氛,而且很突然,引起強烈的懸念。第二句“這個”有多重含義,如“此時”、“此地”、“此人”、“此行”,還含有“只能如此”的感覺。“來”的三句話,襯托出晉江的春色,令人應接不暇,令人胸襟震撼。四句的“變”,雲如白雲轉蒼狗,物似滄海變,壹語雙關,激起讀者的遐想。五句中的“最後”是“最後”、“永遠”、“永遠”;有欣喜,有祝願,有信心,讓六句中的“莫”字充滿了令盜賊聞風喪膽的力量。七句中的“歸”是“不宜如此”的語氣,表現出古今對國家和君王的極大蔑視。只有最後壹句,煉詞的重點在第三個字上,“聊”的意思是“不願如此而只能如此”,表達了詩人無奈的悲傷,與第二句中的“這個”字相呼應。

特別值得註意的是,第壹句中的“近”字和最後壹句中的“黃昏”字在這首詩的構思中起著突出的作用。全詩寫的是登樓、俯仰、望山河的印象,都是從空間的角度;《夕陽》指出詩人已經流浪很久了。這樣兼顧了空間和時間,增強了意境的立體感。就空間而言,無論是西北的晉江、雷宇,還是城南的後主廟,都是遠處的風景;《高樓附近的花》的開頭近在咫尺。遠景與近景相互配合,使詩歌的境界寬廣蒼勁而不遺憾。

原文:

花兒離高樓很近,離我的家鄉很遠,我很難過,在這個國家到處都是災難的艱難時刻,我爬上來看。

錦江的春光蓬蓬的湧進來,山上的雲,古代的,千姿百態,變幻不定。

朝廷就像北極星壹樣,最終不會改變,科爾西山不會入侵西藏。

唉,蜀國的統治者,蜀國的皇帝,還在廟裏享受著祭祀,晚上我還要背誦《梁尹福》。

註意事項:

1.客心:客之心。

2.錦江:卓錦江,流經成都的岷江支流。成都產織錦,在河裏漂洗,顏色更鮮艷,故名卓錦江。

3.來到天地:與天地同來。

4.似玉峰壹線雲,古今之間:指風雲變幻,生活艱難,變幻莫測,如山上浮雲,歷來如此。

5.雷宇:山名位於四川冠縣西部,成都市西北部。

6.從古代到現代的變化:從古代到現代的變化。

7.北極:星名,北極星,古人常用來指朝廷。

8.永遠不改:我終究改不了,最後也沒改。

9.西山:指當時四川省西部,與吐蕃交界地區的雪山。

10.土匪:指入侵的吐蕃集團。

11.皇後:劉禪,劉備的兒子,是三國時期蜀國的皇後。曹魏滅蜀,辭廟北上,成了亡國之君。

12.歡慈寺:意思是詩人感嘆,即使像劉禪這樣的人還有寺廟。這是借用眼前的歷史遺跡來哀嘆劉禪因寵信朝臣而死,影射唐代宗的功勞是宦官造成的災難。

13.依然:依然。

14.談論:我不願意做這件事,但是我們做吧。

15.傅亮之歌:古代樂府中的壹支頌歌。念“父”經“傅”三遍,政fǔ。傳說諸葛亮曾經寫過“傅亮之歌”的歌詞。

創作背景:

這首詩是杜甫於公元764年春(唐代宗廣德二年)寫於成都的。那時候這位詩人已經在四川住了五年了。這首詩寫的是內憂外患。後來,我聽說我的朋友被任命為成都尹和劍南的特使,我非常高興。暮春時節,詩人上樓看了看,有感而發,寫下了這首詩。

關於作者:

杜甫(712-770),文字優美,人稱少陵夜老,在世界上被稱為“杜工部”、“杜少陵”。他出生於河南省福貢縣(今河南省鞏義市),是唐代偉大的現實主義詩人。杜甫被世人尊為“詩聖”,他的詩被稱為“詩史”。杜甫和李白壹起被稱為“杜麗”,為了區別於另外兩位詩人李商隱和杜牧,即“小杜麗”,杜甫和李白也被稱為“大杜麗”。他憂國憂民,人格高尚。他的詩約65,438+0,400首被保存下來,詩歌技巧精湛,在我國古典詩歌中德高望重,影響深遠。759-766年居成都,後人以杜甫草堂紀念。