壹兩次相思
回文詩誕生後,許多文人為了顯示自己的文采,紛紛加以效仿,他們也在原有回文詩的基礎上進行創新。詩人李漁也順應潮流,寫了壹首回文詩,叫《兩相思》。讀這首詩的時候,表達了丈夫對妻子的思念,反過來讀,就變成了妻子對丈夫的思念。它既在形式上符合傳統回文詩的特點,又在意境上有新的創新,可以說是壹首古體詩。
也正是因為這首詩的這個特點,所以它也有兩個名字,分別是“思妻詩”和“思夫詩”,但很多人認為這是不必要的。詩人寫的詩的原標題已經很清楚地表達了這兩種意思,很有藝術性。
李煜的《兩相思》在宋代詩歌中占有非常重要的地位。夫妻雙方都真誠地思念著對方,可謂是前無古人後無來者的詩篇。當然,從他的字裏行間,也能看出詩人非凡的文采和功底,讓人驚嘆,不得不佩服詩人的思維和文采。
第二,思考妻子的詩
《兩相思》這首詩,是老公思念老婆。大致意思是這樣的:人們在我身邊來來往往,卻沒有人能理解我想見妳的迫切心情。現在我的酒壺空了,卻因深深的思念而寫不出壹首詩。長途旅行已經離開我們很久了。我想給妳寫信,卻發現紅巖沒有書。我只能在漫漫長夜裏壹個人默默的守著壹盞燈。
這首詩雖然沒有使用華麗的詞藻,用詞簡單平實,表達思念的文字也不多,但短短的幾句話,卻將這位遠在他鄉的丈夫對妻子和家人的思念之情表達得淋漓盡致,甚至還隱藏著壹絲思鄉之情,令人感慨萬千。
第三,思夫的詩
回文的神奇之處就在於此。本來是同壹首詩,但是用不同的方式讀,就會表現出不同的含義。倒著讀,表示妻子想念丈夫。另壹方面,這首詩的大致意思是這樣的:孩子在思念父親,我也在思念丈夫。我只能在孤獨的夜裏獨自守著燈。鴻雁太久沒回妳消息了。長久的分離讓我們的距離越來越長。我想寫壹首詩來表達我對妳的思念,但是我不會寫。我想喝我的杯子,但是我害怕我會把它喝光。我的知音要多久才能回來見我?
另壹方面,主角的視角和空間完全變了,從在外想家的丈夫變成了在家想家的妻子。雖然是倒著讀,但是詩的意境和美感壹點都沒有被破壞,表達的思念之情還是很真實的。
壹首小詩有兩種完全不同的意思。不得不說,中國浩瀚的文化遠非壹般人所能理解。現在快餐文化盛行,我們應該靜下心來研究這些優秀的文化。