當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 拜倫詩歌《唐璜》的全文翻譯

拜倫詩歌《唐璜》的全文翻譯

原文:

當我們分手的時候

作者:喬治·戈登·拜倫

當我們分手的時候

在沈默和淚水中,

半心碎

斷絕多年,

妳的臉頰變得蒼白冰冷,

妳的吻更冷;

那個時刻真的預言了

悲哀到此!

早晨的露水

我的額頭開始發冷-

感覺就像是警告

我現在的感受。

妳的誓言都被打破了,

光是妳的名聲:

我聽到妳的名字被提起,

分享它的恥辱。

他們在我面前提到妳,

給我敲響的喪鐘;

我打了個寒顫-

妳為何如此可愛?

他們不知道我認識妳

誰太了解妳:

我會為妳後悔很久很久,

太深了,說不出來。

我們秘密相遇-

我在沈默中悲傷,

妳的心會忘記,

妳的靈魂在欺騙。

如果我遇見妳

淩年後,

我該如何問候妳?

帶著沈默和眼淚。

翻譯:

告別過去

喬治·戈登!拜倫

告別過去,

淚水無聲地流淌;

從恨肝和心碎,

已經幾年了。

冰冷的臉頰是多麽悲傷,

壹個吻增加了寒冷;

未來悲傷的事情,

這壹刻已經預測到了。

寒露很重,

冷眉——

當時,有人宣布:

悲傷是今天。

孟山現在安全嗎?

妳的名字是多麽可鄙!

我聽說過妳的名聲,

在人前丟人。

我聽說妳的名聲不好,

像聽喪鐘壹樣。

我不禁感到焦慮-

往事太濃。

誰知道過去的日子,

我知道的太多了。

漫長而痛苦,

不用說,

我以前喜歡幽會,

今天討厭沈默。

妳已經忘記了過去的感覺,

疾病遭遇不幸。

分離多年後,

或者再次見面,

見面怎麽說?

擴展數據:

這首詩表達的情感:

不經意碰撞出的“愛”的火花是最純粹的,也是最難忘的。這種“愛”雖然只能藏在心底,從壹開始就註定沒有結局,但卻是壹種溫暖,壹種人生中極具魅力的苦澀。正是因為沒有結局,這份珍貴的感情才能永遠留在妳的記憶裏。妳只聽過托爾斯泰對愛情壹廂情願的天真,卻沒聽過錢鐘書對平凡愛情的無奈:那是壹座城堡,城外的人想盡辦法沖進去,城內的人想盡辦法擠出去。

拜倫語錄:

1.如果我見到妳,多年後我如何用眼淚和沈默問候妳?拜倫

沒有辦法讓時鐘為我敲響過去的壹小時。拜倫

3.我生命中最忠誠的朋友是第壹個問候我的人,第壹個保護我的人。拜倫

4.如果很久以後再遇見妳,我該如何用沈默和淚水迎接妳?

5.愛國英雄給民族帶來榮耀,暴君給民族帶來災難。

拜倫

6.誰想長命百歲,請從今天起早睡早起。拜倫

7、勢利眼,不* * *麻煩。拜倫