1,原文:
成千上萬只鳥的叫聲,與它們自己的心靈相呼應,山上成千上萬朵紫色的花在樹木的高低上。這才明白過來:聽那只鎖在金籠裏的畫眉的叫聲,遠不如在林中悠閑地歌唱。
解釋:
畫眉鳥滿載著歌聲,帶著自己的思想在森林裏飛翔,在開滿紅紫色山花的枝頭自由穿梭。現在我知道了,我曾經聽到被關在金色籠子裏的畫眉的叫聲,遠不如我在森林裏遊泳時自由的歌唱。
贊賞:
這是壹首關於事物的詩,既不同於關於花鳥的閑適之作,也不同於壹般的關於事物和感情的詩。這是壹首具有深刻意義和趣味的哲理詩。這首詩通過贊美畫眉的自由生活,表達了詩人被貶後的憂郁情緒。它表現了詩人對自由生活的熱切渴望和追求。同時也表達了詩人對束縛人格、壓制才華的各種束縛和禁錮的強烈憎惡和否定。
2.原文:
誰說很多人的生命是渺小的?像血肉壹樣普通。我勸妳不要拍枝鳥,兒子會在窩裏盼著媽媽回來。
解釋:
誰說這些鳥的生命無足輕重?他們和人類壹樣有血有肉。我建議妳不要打樹枝上的鳥。小鳥們仍在巢中等待媽媽的歸來。
贊賞:
全詩語言樸實自然,通過“孩子盼媽媽回來”這壹自然現象告誡讀者善待動物,表達了對鳥類命運的關註和同情。這不僅是壹種生態意識,更是壹種深刻的寓意:詩人有意將鳥與人相提並論,勸誡當時的達官貴人要學會尊重普通人,因為普通人與達官貴人擁有同樣的生命和尊嚴。
3.原文:
野兔接觸野雞,野雞被風雨捕捉。人生之初,無事可做;我出生後,所有的事情都發生在我身上。長眠,但閉上妳的嘴!
解釋:
野兔逍遙自在,野雞落網慘。我出生的時候,沒有戰爭災難;在我成年的歲月裏,各種苦難匯集在壹起。睡久了但要管住自己的嘴!
贊賞:
這是壹首當妳受到傷害時能感受到事物的詩。詩有三章,每壹章的前兩句都用兔子和野雞來比喻。兔子狡猾,用來比喻小人;耿介是紳士的隱喻。羅、戚、茍都是捕鳥獸的網,既能捉野雞,又能捉兔子。但詩中只說網雉縱兔,意思是小人可以逍遙自在,而君子平白受苦。通過這個生動貼切的比喻,揭露了當時社會的黑暗。