又到了適合江南采蓮的季節。荷葉浮出水面,被擠壓,重疊,隨風飄動。厚厚的荷葉下面,歡快的魚兒在不停地嬉戲。
我在這裏呆了壹會兒,然後突然遊到了那裏。我不知道它是在東方、西方、南方還是北方。
原文
漢朝:無名氏
江南可以采蓮,荷葉何,荷葉之間還有魚兒嬉戲。
魚打荷葉東,魚打荷葉西,魚打荷葉南,魚打荷葉北。
江南-欣賞
這是漢代樂府民歌中的壹首采蓮歌。全詩沒有直接描寫采蓮人的歡樂心情,而是通過對荷葉和魚兒的描寫,充分透露出他們的喜悅,仿佛親眼聽到和看到許多采蓮人的歡歌笑語,許多青年男子和采蓮人還在調情求愛。
首先,歌曲以“江南可采蓮”這句話開始,其中的“可”字已經透露了消息。荷花原是江南壹湖澤溝塘常見的人工栽培植物,但歌者(即詩中未露的主人公)執意說“江南可采蓮”,因為荷花栽培區域雖然很廣,卻是江南最繁盛的;江南采蓮人多為青年男女,尤其是女青年;同時,江南的民風比較柔和,青年男女采蓮時調情求愛的現象非常普遍,所以南朝盛行的民間情歌其實在漢代的江南也很流行。在這類民間情歌中,經常使用比喻和雙關,“蓮花”與“憐”諧音,象征愛情。可見這首歌顯然也是壹種比喻和雙關。第壹句中的“采蓮”二字,也有尋樂求偶的意思。可以推斷這個歌手是個浪漫的小眾。他可能不是江南人,而是從外地來到江南的。他來江南采蓮,其實是“醉翁之意不在酒”。否則他不可能采蓮獨留江南,可見“客”字之意。
其次,第二句“荷葉田甜”,出自上壹句,顯然也是壹片美麗的荷葉,比喻大量的姑娘采摘荷葉,姿態優美。第三句“魚戲荷葉間”和後四句“魚戲荷葉東,魚戲荷葉西,魚戲荷葉南,魚戲荷葉北”比喻男女為愛調情的幸福場景。這也是民間情歌中常見的表達方式。可見這首采蓮歌其實是壹首結合了勞動的情歌。
這首歌只有七句話,清晰如詞,後四句基本是第三句的重復。其妙處主要在於運用了民歌中常見的對比法和雙關法,把男女調情的喜悅寫得極其委婉含蓄耐人尋味,沒有輕佻庸俗之弊。全詩壹氣呵成,但在結構上可分為兩部分:前三句揭示主題;後四句進壹步表現了采蓮時的歡樂場面和廣闊景象。而詩中的第三句在全詩中起著承上啟下的作用,不著痕跡地連接著上下。詩的意境清新歡快,情在景中,人在景中,如聞其聲,見其人,如畫而輕松,呈現出壹派生意盎然的景象。
在樂府分類中,這首詩屬於“和歌”,“和歌”本來就是兩個人唱的歌,或者大家唱的歌,所以“魚打荷葉”這四句可能就是和歌。所以,詩的前兩句可能是男歌手唱的;第三句是男女合唱;最後四句要男女分組唱。這樣采蓮時的場景更加生動有趣,也更能理解這首歌表達的奧妙。
詩中“東”“西”“南”“北”的並置,容易變得平淡,但這首歌如此鋪陳,顯得奔放而又極其生動,充分體現了歌曲的回味無窮。