將(qiāng)入酒【唐】李白樂府詩妳見過黃河之水是如何移出天庭而入海洋,壹去不復返的嗎?妳有沒有看到,在高高的房間裏,明亮的鏡子裏的可愛的頭發,雖然早上還是絲黑色的,到了晚上就變成了雪?哦,讓壹個有精神的人去他喜歡的地方冒險,不要讓金尊(zūn)空到月亮上去。既然上天給了人才,就讓它被利用吧!,等妳女兒走了再回來。煮壹只羊,殺壹頭牛,磨壹磨胃口,讓我,三百碗,喝壹大口!。岑大師(cén),丹秋生,把(qiāng)放進酒裏,壹直喝個不停。讓我給妳唱首歌吧!請聽我說。轉玉不夠貴。希望醉久了不會醒。古代清醒的人和聖賢被遺忘了,只有偉大的飲酒者才能名垂千古。太子陳在完成宮設宴(yuè),爭酒(子)萬次,戲謔(徐)。為什麽說,我的主人,妳的錢不見了?直徑(j ū)必須賣(gū)看妳(zhuó)了。五匹花馬,金禧,把它們交給男孩來換取好酒,隨妳,賣掉永恒的悲傷。
給…作註解
威爾:求妳了。烹羊宰牛:意為豐盛的宴席。青苔:指黑發。像苔蘚壹樣黑。雪:指白發。會需要:剛好應該。岑大師:指李白的好友岑參。主人是妳的尊稱。丹秋生:袁丹秋,李白的好朋友。當時他也是壹個隱士。生活是對同齡朋友的稱呼。不停地喝酒:也叫“不停地喝酒”。鐘鼓玉:泛指富貴人家的奢華生活。鐘鼓,鐘鼓為樂。顓如玉:精致的飯菜。孤獨:這意味著被世界冷落。王晨:曹植死後封於陳,故名,或陳。高堂:有時可以指父母,這裏指高堂。賣:要“賣”,買還是賣,這裏指的是買。Pin:同“取消”。武斷:沈溺於武斷。舒靜:直接。喬爾:妳。全體:全體。威爾:拿著。
翻譯1
妳(或我)沒有看到,洶湧澎湃的黃河之水從天而降,滾滾東流,奔向大海,壹去不復返。妳(或我)沒有看到正直與邪惡得到了公平的對待,卻因慷慨悲憤而頭發變白。晨光如苔,黃昏如霜雪。當妳為自己的生活感到驕傲的時候,妳需要沈浸在歡樂中,所以不要讓金瓶在月光下滴落。天道造我大才,必有用武之地。當我的錢沒了,我會拿回來的。烹羊宰牛取樂,僅重飲壹杯就要300杯。岑老爺,丹秋生,繼續喝,不要停。我想為妳唱壹首歌,請仔細聽我說:鐘鳴的食物有多豐富?只希望陶醉久了就再也醒不過來。聖賢聖賢自古被世人所冷落,唯有以酒寄情的飲者才能留下好名聲。陳王曹植有壹次在平樂大擺宴席,喝著又貴又好的酒,玩得不亦樂乎。師傅,為什麽說錢不多?妳應該買酒讓我們自由暢飲!帶上珍貴的五花馬,拿出奢華的千足金皮草,讓孩子們全部拿去換酒。我想和妳借這千杯酒來融化無盡的悲傷!
翻譯2(徐繼盛)
妳見過滾滾黃河水,從天而降,然後匯入大海嗎?萬裏咆哮著,頭也不回!妳有沒有在高堂裏對著鏡子,為自己的白發感到難過?年輕時頭發如苔,老年時卻蒼白如雪。當妳為自己的人生感到驕傲的時候,妳應該盡情地喝酒,千萬不要讓金杯空對明月。我生來就是有用的,錢沒了以後還能賺。烹羊宰牛要好好喝壹杯。先喝三百杯他緩解壹下我的心情吧。老夫子,丹秋先生,快點喝,別停了妳的杯子。讓我為妳唱首歌,請聽我唱。美妙的鐘鼓聲和良好的飲食並不昂貴。我只想沈醉在美酒中,永遠不再醒來。自古聖賢寂寞,唯有好酒徒留好名。妳看,王晨和曹植曾經安安分分招待朋友。壹桶好酒花了1000塊,他卻只是喝酒自娛自樂。師傅,為什麽要說酒錢不多,拿著喝就行了。什麽五花千馬,千金萬秋,把書頁叫出來,全換成酒。今天,我要和妳壹醉方休,才能解決這永恒的悲哀。
作者簡介
唐代——李百立白(701-762),701年2月8日生,漢族,字太白,唐代最偉大的浪漫主義詩人。在我國歷史上,他們被稱為“詩仙”。他的詩風豪放飄逸,想象力豐富,語言流暢自然,氣質和諧多變。他善於從民歌和神話中吸取營養物質,形成他獨特的瑰麗絢爛的色彩。他是自屈原以來活躍的浪漫主義詩歌的新高峰,與杜甫並稱為“杜麗”,是中國歷史上最偉大的詩人之壹。李白詩歌的主題是多種多樣的。代表作品有《蜀道難》《行路難》《天目山夢登》《入酒》等七言古詩,《梁》等五言古詩59首,《漢魏六朝樂府民歌風味的子夜》《望廬山瀑布》《望天門山》《早發》等七言絕句。李白在唐朝就已經很有名了。他的詩“集無定卷,家家有”。他是中國詩歌第壹人。李白祖籍隴西(今甘肅靜寧縣季承鄉)季承。隋末遷居中亞的碎葉城(今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近),這裏是李白的出生地。五歲時,他家搬到綿州張明縣(今四川江油)。二十五歲時,獨自離開四川,開始廣泛漫遊(725-742)。南至洞庭湘江,東至吳越,居安陸(今湖北省安陸市)。他四處遊歷,希望廣交朋友,祭奠名人,從而得到介紹,壹舉登高,實現自己的政治理想和抱負。然而,十幾年的漂泊,我卻壹事無成。繼續北上太原、長安,東至齊、魯,居山東任城(今山東濟寧)。此時,他已經結交了許多名人,創作了大量優秀的詩歌,名揚天下。天寶初年,經道士吳允推薦,唐玄宗召他入京,命他以禦用詩人的身份獻給翰林,專門寫詩歌頌德行。不久,由於權貴們的汙蔑,在天寶三四年(公元744年或745年),他被趕出了北京(說是李白自己也受不了埋沒他的才華,所以辭職離開了長安)。)。此後,他壹直在江、淮兩地遊蕩,思想極其無聊。天寶十四年(公元755年)冬,安祿山造反。此時他隱居在廬山,恰逢王勇大軍壓境,邀李白下山入幕府。後來李林反叛蘇宗,被消滅。李白受到牽連,被判流放夜郎(今貴州省)。中途被赦免釋放,遊歷潯陽(今江西九江)、宣城(今安徽宣城)。被赦免後,他退居農村,多次到山裏勞動。因不滿官員腐敗,李白毅然辭職(最低任期865438+)寶應元年(公元762年),李白在安徽當塗縣病逝。)李白生活在唐朝的鼎盛時期,他有著“濟貧”、“安身立命”的進步理想,並為實現這壹理想奮鬥了壹生。他的大量詩歌不僅反映了那個時代的繁華,而且揭露和批判了統治集團的放蕩和腐敗,表現出蔑視權貴、反抗傳統束縛、追求自由和理想的積極精神。在藝術上,他的詩歌想象新穎,感情強烈,意境瑰麗,語言清新明快,形成了豪放的藝術風格,達到了中國古代積極浪漫主義詩歌藝術的高峰。有900多首詩,包括李太白的詩集。他的詩歌想象力豐富,構思獨特,氣勢磅礴,風格豪放,是盛唐浪漫主義詩歌的代表人物。
寫作背景
這首著名的《填之以表己情》寫於天寶十壹年(752)。當時,他和他的朋友岑參、嵩山的另壹位朋友袁丹秋壹起在楊穎山做客,他們三人壹起爬山赴宴。那時候詩人被唐玄宗“還錢”已經八年了,人生之樂無非是有個黨友。同時作者又是“執天下英才而不相見”,所以滿篇不合時宜的酒詩,表達得淋漓盡致。時光流逝,如江河入海,壹去不復返;人生苦短,看不到早晚的青絲白雪;生命的渺小似乎是無法挽回的悲劇,唯壹能解決後顧之憂的就是黃金酒。這就是李白的悲:悲而堅強,悲而不傷,極其憤慨,極其豪放。意思是嘆人生易老,嘆才華未遇。理想的幻滅是由黑暗的社會造成的,詩人無力改變,於是將高漲的憤怒化為大膽的享樂行為,發泄不滿,消解憂慮,反抗現實。
我已經仔細百度過了。