梨比雪更美麗,冷眼看也是雪,它散發出侵入衣服的香味。
這是我的第壹次約會.春風,請繼續移動它的花瓣,希望這朵美麗的花能落在宮殿大殿的玉石臺階上。
翻譯左燁·李華(秋微);
梨花顏色完全超過白雪,余香飄散,開始染衣染靴。
春風,請不要停留片刻,把花瓣吹到宮殿的臺階上。
左燁梨(秋微)賞析;
在這首詩中,用梨花的潔白來形容詩人自身清廉的品格,用象征的手段表達他希望被重視的願望。梨花的潔白是眾所周知的,在方人也北部,梨花的香味並不陌生。左燁梨花,宮中的梨花,用來形容詩人是非常恰當的。
這首詩第壹句落在“冷艷”二字上,“冷”字描寫梨花的冰肌玉骨,透出壹種逼人的凜然之氣。用“冷”修飾“艷”,表示梨花潔白晶瑩,明亮脫俗,會超越壹般的白雪。這句話中的“白雪”既是比喻,又是陪襯,襯托出梨花的非凡之美。
句子稍微換了個角度,從相對靜態的觀察變成了更深層次的物我交融。微風吹過,清新的花香氣息,若無其事,突然飄進毛巾裏,仿佛花兒也深情。梨花是如此的芬芳和深情,所以作者應該向春風傳達壹個信息。別讓梨花白開,悄悄落。請把它吹到宮殿的玉階上。
受正統觀念影響,中國古典詩歌普遍難以擺脫“言誌”,這首詩也不例外。第壹句看似寫的是梨花之美,實則隱含著他非凡的才華和高尚的品質。第二句與《古詩十九首·院中奇樹》詩意相似,寫的是妳渴望遇到壹位有大才的智者。接下來,我把春風作為黃恩的隱喻。作者認為他的品質高潔,就像冷艷欺雪的梨花。結論暗示他不甘被冷落,希望得到皇帝的賞識和提拔,以實現自己的理想抱負。
秋微是壹位擅長寫山水田園詩的詩人。山水詩人寫山水,自然有山水畫壹樣的韻味。這裏寫白梨花是為了和白雪對比,實物體現對象的特征,這在古詩詞中比較常見,這裏也是如此。雪花的潔白似乎無與倫比,甚至比不上梅花,但詩人認為梨花的潔白超過了雪花。