山裏的壹個秋夜。
空曠的群山沐浴在壹場新雨裏,夜晚來感受初秋。
皎潔的月亮從縫隙中灑下清亮的光線,將噴泉清在巖石上。
竹林鏗鏘,洗衣女歸來,荷葉輕搖欲上輕舟。
春天的春天不妨讓它休息壹下,秋天的太陽可以在山丘上停留很久。
註意事項:
對聯的意思是:皎潔的月光照進松林,清澈的泉水流過山石。
竹語洗衣女歸:西北之秋,水貴。於是壹陣秋雨過後,洗衣婦們在月夜結伴而行,從竹林回來時又笑又鬧。
尾聯的意思是:春天讓它消失,秋天把人留在這裏。王孫,原指貴族子弟,也指流浪兒(見王維《竹亭》,此處指作者本人,以用楚辭中“王歸來,兮不能久留山中”之意,來表達他隱居山中的決心,妙哉。
贊賞:
王維詩歌的特點是:清水如畫。他是詩人兼畫家。《住在山中秋色微明》詩把秋天的微明描寫得清新淡雅,如詩如畫,引人入勝,令人驚喜。
翻譯:
壹場新雨過後,空曠的山谷顯得越來越清新,初秋和傍晚的天氣變得清爽宜人。月光映襯著靜謐的松林,清泉在石頭上流淌。洗衣女在竹林裏笑著回來,漁船隨著河水洶湧,讓周圍的荷葉輕輕晃動。