2.哈利路亞是希伯來語,意思是妳要贊美主。“Hallelu Hallelu”是希伯來語的第二個祈使語氣,翻譯過來就是“贊美!”。而“Yayah”是上帝名字“耶和華”的縮寫。“贊美主”常用於敬拜前的講道。
3.“哈利路亞”早在《舊約》中就被廣泛使用。它最常出現在《舊約詩篇》中,因為詩篇是以色列人用來歌唱和敬拜的詩篇,所以聖歌的開頭常被稱為“哈利路亞”(贊美耶和華)來邀請會眾壹起歌唱和贊美。早在基督誕生之前,分散在全國各地不說希伯來語的猶太人也在他們的猶太教堂崇拜中使用這個音譯。在耶穌基督誕生後的新約時期,“哈利路亞”也被用於歌唱贊美的儀式中,在新約啟示錄中出現了四次(啟示錄19:1,3,4,6)。這些詩句描述了天堂裏的聖徒。所以在很早的時候,教堂儀式和詩歌已經開始使用這句話。因為“哈利路亞”是壹個表達喜悅的詞,所以在聖誕節和復活節時特別常用。