原文:
我遇見她是很久以前的事了,但自從我們分開以後,時間變得更長了,東風起了,百花齊放。春天的蠶會壹直織到死,每晚蠟燭都會把燈芯抽幹。早晨,她在鏡子裏看到自己的發雲在變化,然而她卻用她的晚歌勇敢地面對月光的寒冷。去彭山的路不多,哦,藍鳥,聽著!-把她說的帶給我!。
翻譯:
見面的機會真的很難得,分手的時候更是難舍難分。況且晚春的天氣,東風即將收,更是讓人心酸。春蠶到死也不吐絲,蠟燭燒成灰也能滴幹眼淚壹樣的蠟油。女人早上對著鏡子化妝。
我只擔心豐腴的劉海會變色,青春的容顏會消失。男人晚上睡不著,壹定要感受冷月的侵略。對方的住處離蓬萊山不遠,但是沒有路可以過,卻又遙不可及。我希望壹個像青鳥壹樣的信使會為我勤勤懇懇地拜訪我的愛人。
來源:無題時間在我遇見她之前很久,但在我們分手之後更久
關於作者:
李商隱,字倚山,xi玉溪人,唐代著名詩人範南生。祖籍河內沁陽(今河南焦作市),鄭州滎陽人。他擅長詩歌寫作,他的駢文也有很高的文學價值。他是晚唐最傑出的詩人之壹。與杜牧合稱“小”,與文合稱“文禮”。因其詩文與同時期的段、文相近,三人在家族中均居第十六位,故又稱“三十六體”。
創作背景:
到了唐代,人們崇尚道教,信奉道教。十五六歲時,李商隱被家人送到漁洋山學道。其間,他與漁洋山女道士宋華陽相識相戀,但他們的感情無法為外人所知,而作者心中又湧動著不可抗拒的愛情浪潮,只能以詩記情,隱去話題,從而使他的詩既朦朧婉約又深情。
贊賞:
這首詩以陰柔的筆調表達了愛情心理,在悲苦之中,蘊含著燃燒的欲望和執著,情感境界深刻而豐富。