渤西Xi,解Xi之國。
博也是先王。
自博之東,頭似飛天蓬。
有沒有藥膏,誰適合用?
下著雨,下著雨,陽光燦爛。
我願意講,我願意帶第壹個病。
如何得到草,說樹的背面。
我願意去想,這讓我心裏很難受。
《波·Xi》是壹首關於壹個女人思念出國探險的丈夫的詩。全詩有四章。
第壹章從她的丈夫開始。前兩句說她老公高大勇敢,是國家棟梁。最後兩句是關於丈夫的勇敢,敢於做國家的先鋒。第壹章既指出了四夫對丈夫的愛,又引出了丈夫離家的原因,這是下文表達思想的來源。
接下來的三章從三個不同的方面表達了她們對丈夫的思念。
第二章“我的頭像飛天蓬”,是壹個誇張的比喻。思考的女人描述她自己。自從丈夫去了東方打仗,她的頭發亂得像壹蓬草。並不是因為沒有油滋潤頭發,而是因為老公不在家,所以真的無意梳洗。正是司馬遷所說的“女人自悅己者容”。“頭如飛蓬”壹詞形象生動,雜亂無章,使人想起壹個因思想深邃而雕零的女子形象。
第三章用多變的天氣來比喻她丈夫歸期的不確定性。她雖然對他思念至深,卻無法改變丈夫遠征難歸的事實,就像她無法控制天氣壹樣。我不得不整天懷孕,頭疼,但我願意。情感真摯,發自內心,感人至深。
第四章用壹個沒有悲傷的女孩來表達思念之深。這種深深的向往真的離不開,停不下來。哪裏能找到壹個沒有悲傷的姑娘來種下它,緩解我的內心?女的問,讓人不禁疑惑,傳說中的無愁姑娘能幫忙嗎?恐怕答案是否定的,思念終究是壹種心病。
全詩用三個比喻來表達女性的思想,循序漸進。這種向往首先表現在不打扮的外表上;然後我整天想妳,想得頭疼,但我還是願意;最後,這種向往停滯在心裏,成為壹種心病,難以治愈。這種超前既表現了女性思想的深度、渴望和痛苦,又營造了壹種時間的延續性。讀者仿佛經歷了招人隨主角離家的時光,仿佛身臨其境,這就是這首詩在敘事上的成功。