當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 英語經典詩詞賞析?

英語經典詩詞賞析?

英語詩歌以其獨特的文體形式,充分調動和發揮了語言的各種潛力,使其具有特殊的魅力。讀起來很有意義,充滿音韻美。這是我帶來的經典英文詩歌。歡迎閱讀!

論古典英語詩歌(上)

我很早就出發了,帶著我的狗

艾米莉·狄金森***1830-86***

我很早就出發了,帶著我的狗

參觀了大海

地下室的美人魚

出來看我

和護衛艦——在上層

伸出的大麻手

假設我是壹只老鼠

擱淺在沙灘上

但是沒有人打動我——直到漲潮

走過我簡單的鞋子

越過我的圍裙和我的腰帶

也穿過我的緊身胸衣

假裝他會把我吃掉

完全像露水壹樣

在蒲公英的袖子上

然後——我也開始了

他,他緊隨其後

我摸到了他的銀色鞋跟

在我的腳踝,然後我的鞋子

會充滿珍珠

直到我們遇到了堅固的城鎮

他似乎不認識任何人

鞠躬——帶著強大的表情

在我——大海退縮了

論古典英語詩歌第二部分

庫爾的野天鵝

威廉·巴特勒·葉芝***1865-1939***

樹木呈現出秋天的美麗,

林間小路很幹燥,

在十月的暮色下

反映平靜的天空;

在石頭間滿溢的水面上

是950只天鵝。

第十九個秋天已經降臨在我身上

自從我第壹次清點人數以來;

我看到,在我完成之前,

所有突然安裝

分散在破碎的大環中

在它們喧鬧的翅膀上。

我看過那些傑出的生物,

現在我的心很痛。

壹切都變了,自從我在黃昏時聽到,

第壹次在這個海岸上,

它們在我頭上拍打翅膀的鈴聲,

以較輕的腳步行走。

依然不知疲倦,壹個又壹個情人,

他們在寒冷中劃槳

攀過小溪或爬上天空;

他們的心沒有變老;

激情或征服,遊蕩在他們想去的地方,

仍然關註他們。

但是現在它們漂浮在平靜的水面上,

神秘,美麗;

他們將在燈心草中建造,

在什麽湖邊或池塘邊

有壹天當我醒來時,取悅男人的眼睛

發現他們已經飛走了?

論古典英語詩歌(三)

那些馬

特德·休斯

我在黎明前的黑暗中爬過樹林。

邪惡的空氣,結霜的寂靜,

沒有壹片樹葉,沒有壹只鳥,-

霜鑄的世界。我來到樹林上方

我的呼吸在鐵光中留下了彎曲的雕像。

但是山谷正在耗盡黑暗

直到亮灰色的摩爾線-變黑的渣滓-

前方天空減半。我看到了馬:

巨大的密集的灰色——十個在壹起——

巨石柱-靜止。他們呼吸著,壹動不動,

披著鬃毛,翹著後腿,

不發出聲音。

我通過了:沒有壹個人哼哼著鼻子或猛地擡起頭。

灰色無聲片段

壹個灰色寂靜的世界。

我在空曠的沼地上傾聽。

杓鷸的眼淚把它的邊緣轉向寂靜。

細節從黑暗中慢慢浮現。然後是太陽

橙色,紅色,紅色爆發了

靜靜地,分裂到核心撕裂和扔雲,

打開海灣,露出藍色,

還有懸掛著的大行星。

我轉身了

在夢中的狂熱中跌跌撞撞

黑暗的樹林,從火種頂端,

來到馬群旁。

他們仍然站在那裏,

但是現在在光線的照射下冒著熱氣,閃閃發光,

它們披著的石頭鬃毛,傾斜的後蹄

在解凍下攪拌,而他們周圍的壹切

霜顯示了它的火焰。但是他們仍然沒有聲音。

沒有壹個人哼哼或跺腳,

他們低垂的頭耐心的看著地平線,

高高地越過山谷,在紅色的水平光線中-

在擁擠街道的喧囂中,在歲月中,在面孔中,

在如此孤獨的地方,我還能遇見我的記憶嗎

在溪流和紅雲之間,聽著杓鷸,

聽著地平線繼續延伸。