當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 王春原詩的翻譯與註釋

王春原詩的翻譯與註釋

古詩《春望》原文翻譯及註釋如下:

原文:

春天的樣子

長安失陷,國破,唯有山河依舊;春天來了,人煙稀少的長安城森林茂密。傷心之態,不禁淚流滿面,鳥語驚人,離愁恨。戰爭持續了半年多,家書難得,十萬黃金。惆悵纏繞,撓頭思索,越撓白發,幾乎插不上壹根發簪。

翻譯:

長安失陷,國破,只剩山河;春天來了,人煙稀少的長安城植被茂密。多愁善感的國事,眼淚不禁飛濺,鳥語驚心,只增悲不增恨。持續的戰爭壹直持續到現在,家裏的信很少,壹封信值幾萬黃金。擔心,撓頭想,白發越來越短,插不進去。

註意事項:

《春望》前四句描寫的是春天長安的淒慘破敗景象,跌宕起伏。在最後四句中,詩人關愛親人、關心國事的感情,充滿了辛酸和悲憤。全詩比例勻稱,對聯以花瓣如淚流過的地方作為第壹聯的嘆息,孤鳥唱出了哀愁作為思鄉之憂,結尾聯強調深憂引白疏,對仗細膩,聲音悲壯,充分表現了詩人的愛國情懷。

詩人在《春天的希望》中表達的情感;

1,表達了詩人對國破家亡的深切關註。詩中描寫了長安城的廢墟和荒涼,戰爭和人民的流離失所,使詩人感到極度的悲傷和憂慮。他對國家的命運和人民的苦難有著深刻的思想和感情。在這首詩中,我們可以看到詩人對國家滅亡的深切憂慮和對人民苦難的同情。

2.表達了詩人對祖國深深的愛。雖然國破家亡,人民流離失所,但詩人對祖國的河山有著深深的愛。他通過描繪春天的景色來表達他對大自然的美麗和寧靜的向往。他在詩中寫道,國破山河。這句話體現了詩人對祖國山川的深深熱愛。即使國破家亡,他依然深愛著這片土地。

3.表達了詩人對平靜生活的向往。在這首詩中,詩人寫道,經過三個月的戰火,壹封家書抵得上壹噸黃金,這表達了詩人對戰爭的厭惡和對和平生活的渴望。他希望結束戰爭,讓人民過上和平安定的生活。也表達了對家人的思念,對平靜生活的向往。