自古以來,每個秋天都會感到悲傷和孤獨,我認為秋天比春天更多。
萬裏晴空無壹人,壹鶴淩雲飛,引起了我對藍天的沈思。
翻譯
自古以來每年秋天我都感到悲傷和孤獨,但我認為秋天比春天更好。
萬裏晴空,壹只鶴在天空中飛翔,引發了我對藍天的詩意。
詩歌欣賞
“自古以來,每壹個秋天都是悲涼寂寞的”,
第壹句話就明確指出,自古以來,每當提到秋天,人們都會感嘆秋天的孤獨與蒼涼。“自古以來”和“無論何時”,傳統的悲秋觀由來已久,思維模式頑固不化。
我說秋天比春天好。
“我說話”,直接表達自己的心意,態度明確。“秋勝於春朝”,對比熱烈地贊美秋,說秋勝於萬物萌動、欣欣向榮的春天。這是對自古以來悲秋論調的有力否定。
“晴空壹鶴上雲”,
“派”,推,這裏是沖的意思。這句話選擇了典型的事物,生動地勾勒出壹幅壯麗的畫卷。妳看,秋高氣爽,萬裏晴空藍,壹只雪白的仙鶴直穿雲霄。顏色多麽艷麗,動作多麽矯健,充滿了活力。這張圖是“秋勝春朝”的生動註腳
“那就把詩帶給碧曉吧。”
這句話後面跟著另壹句話直接表達我的感受。看到這種波瀾壯闊的局面,作者心中充滿了澎湃的詩意,猶如壹只飛上天空的仙鶴。字裏行間,作者樂觀向上的情懷和高昂的鬥誌呼之欲出。如果說上面這句話側重於秋天的“形式美”,那麽這句話則凸顯了秋天的“韻味”,讓“秋勝春朝”的觀點更加生動有力。
梅《廬山遊記》的原作與譯作
原文
清晨,連綿起伏的廬山,千峰競秀,忽高忽低,蔚為壯觀,正好迎合了我對自然風光的興趣。壹路上,前面的MountGryRum山脈不斷變換,壹個人沈醉在蜿蜒幽深的野外道路中,卻忘了要去哪裏。
太陽升起,積雪融化,群山顯得更加寂靜和空曠,傻熊在慢慢爬上大樹,小鹿在悠閑地啜飲著小溪的溪水。看不到建築,也看不到煙霧,我不禁懷疑山裏是否有人居住?就在這時,突然聽到遠處山上有壹只烏鴉在啼叫。
翻譯
正好符合我對山野風景的興趣,崎嶇的山路忽高忽低。
壹路爬山,不斷變換著優美的姿勢,幽深的小路,讓我感到孤獨和失落。
傍晚,霜降,熊爬到樹上,林中靜謐,小鹿悠閑地在溪邊喝水。
他們在哪裏?雲外傳來壹聲雞鳴,似乎在回答。
註意事項:
魯山:在今河南省魯山縣。2合適:剛剛好。瘋狂的愛:對山野的愛。只是:我滿足了。
(3)處處變化:指山峰隨視角變化。4幽徑:小路。
⑤熊爬樹:熊爬樹。⑥為什麽:哪裏,哪裏。
妳在清泉寺遊泳,寺廟在蘭溪附近,溪水向西1。
浣溪沙壽司
原文
妳在清泉寺遊泳,寺廟在蘭溪附近,溪水向西1。
山下藍芽短浸溪,松間沙路幹凈無泥。肖驍魚目秭歸烏鴉3。
誰說人生不能再回到少年時期?門前的流水還能往西4!休將演唱《白毛黃雞5》。
翻譯
山下蘭草射溪,松林中小徑清沙泥,黃昏細雨中杜鵑啼。誰說老了就不能年輕了?門前的流水還能執著地奔向西方!不愁嘆白發,愁唱黃雞。
註意事項:
1.淇水,縣名,今湖北省習水鎮。隨醫大夫龐安時(字安昌),見東坡題記,卷三,書清泉寺詞。
2.白居易《三月三·羅賓》:“沙路滋潤無泥”。
3.肖驍的黃昏雨,白居易《寄殷偕律詩》註:“江南吳二娘有抒情雲,‘肖驍的黃昏雨郎不歸’。”秭歸,壹種布谷鳥,相傳由古蜀帝杜宇的靈魂幻化而成,又名“杜宇”,聲音淒厲,常用於詩歌中,以表達遊歷之思。
這句話要現實壹點。但是“門前”有它的由來。《舊唐書》壹九壹方藝妓的壹句臺詞傳,說天臺山吉果寺有個老和尚會算卦,他說:“門前的水要向西流,我的弟子也要向西流。”壹群人進去求職,“門前水果卻往西流。”
5.白居易《醉歌》:“誰叫妳聽不懂歌,聽黃雞與天。黃雞催曉聲時醜,晝催年前壹。”她腰間的紅絲帶不穩定,朱妍在鏡子裏看不見了。在這裏,意思反了,就是不要傷了白發,哀嘆衰老。
11月4日,風雨大作
原文
當我躺在壹個偏僻的村莊裏時,我並不為自己感到難過,但我仍然想著是這個國家。
黑夜將盡,我躺在床上聽著風雨的聲音,在夢中發呆,騎著鐵甲戰馬跨過封凍的河流去北方戰場。
翻譯
我直挺挺地躺在孤寂荒涼的鄉間,並不感到悲傷,而是想著為國守邊。
深夜,我躺在床上,聽見風雨聲。
我迷迷糊糊的夢見自己騎著壹匹鐵甲馬穿過冰封的河流,奔赴北方戰場。
僵硬的躺著①孤村不自憐,還想著為國保駕輪臺②。
躺在深夜,聽風雨,鐵馬,冰川,夢。
[註釋]
① jiāng臥姿:直立臥姿。②守輪臺:守邊(jiāng)。輪臺,漢代西域地名,現位於新疆輪臺縣。這裏泛指北方的邊防據點。③午夜(lán):深夜。4鐵馬:穿著盔甲的戰馬。
[欣賞]
這是年近七旬的陸遊在壹個風雨交加的寒夜,支撐著自己衰老的身體,躺在冰冷的被子裏寫的壹首愛國詩。
長歌欣賞
花園裏的樹木郁郁蔥蔥,晶瑩的朝露在陽光下升起。
春天讓大地充滿了希望,萬物呈現出壹派繁榮景象。
常常害怕寒冷的秋天來臨時,葉兒的樹黃了,百味草也枯萎了。
河流奔向大海奔向大海,什麽時候才能回到西方?
少壯不努力,老大徒傷悲。
解決問題:
這首詩選自韓樂府。樂府是自秦朝以來建立的皇家音樂機構。漢武帝時期大規模擴建,向民間征集大量詩歌、小說和文學作品。後人壹般稱之為“漢樂府”。此後,樂府成為壹種內容豐富、題材廣泛的體裁。這首詩就是其中之壹。
註釋解釋:
長歌行:漢樂府曲子的名字。徐:幹的。陽春:生長茂盛。
布:鋪,撒。德澤:恩澤。黃色:黃色。顏色老化的外觀。
花:同“花”。衰:為了押韻,按古音可讀作Cuι。使徒行傳:白白。
古詩的現代翻譯:
花園裏有綠色的向日葵,晶瑩的朝露在陽光下曬幹。春天將幸福的希望撒滿大地,萬物呈現出欣欣向榮的生機。我只擔心沙沙的秋天來了,葉子會變黃,草會雕謝。成千上萬條河流向東流,流入大海。他們什麽時候能再次向西流動?年輕時不努力,老了才後悔。
名句賞析:
“年輕人不努力,老年人難過。”
這首詩用物來講道理,用花園裏綠色的向日葵來比喻。其實在整個春天的陽光雨露下,萬物都在爭先恐後的生長。因為他們都害怕秋天很快來臨,他們知道秋風的力量。自然界的生命節奏如此,生命也是如此?如果少年時不好好學習,讓青春虛度,等老了後悔也來不及了。這首詩認為生命從眼前的青春美景中轉瞬即逝,鼓勵年輕人珍惜時間,努力進取,牢記“壹寸光陰壹寸金,寸金難買寸光陰”的警語,催人奮進。
王業(王績)
看著黃昏中的高東,門徒們(xi的三個聲音)靠在他們想要的東西上。
樹都是秋天的顏色,山只有閃閃發光。
牧羊人把小牛趕回來,獵馬,帶鳥回來。
相顧無熟人,長歌懷蔡威。
翻譯:
黃昏時分,我站在高東村口向下望去,心中毫無頭緒地徘徊著。
每棵樹都枯黃了,每座山峰都塗上了夕陽的余暉。
放牛的孩子騎著小牛回家,獵人騎馬帶回獵物。
我看到這些人互不相識,我就郁悶了,於是就唱了《詩經》裏的那首《采薇》。
註意事項:
1.高東:山西省河津縣高東村,詩人隱居的地方。
2.黃昏時,太陽將落山。
3.搬遷:指徘徊、仿徨。
4.魏,壹種蕨類植物,有可食用的幼葉。
5.搬遷[音“Xi B”]:流浪。
6.日落:落日的余暉。
7.小腿:小腿。蔡威:“《詩經》。打電話給南方。《草蟲》有:“移至山南,談食。見君子而悲。”在《詩經·瀟雅·蔡威》中又有壹篇:“蔡威·蔡威,而衛尉也止。回到家鄉,18歲的妳不會止步,妳會被城市和家庭毀了。不用擔心活不下去,妳好尷尬。”在這裏,這兩首詩的意思是用來秘密地表達妳的苦悶。
作者介紹:
王績:590(說585)——644,字無功,號東臯子,江州龍門(今山西河津)人。隋不授孝節操,授秘書省正字,為劉鶴成。簡以飲酒為榮,屢被調查瓦解。世界壹片混亂。於是我照顧好自己的病,回到了家。之後漫遊中原、吳越。唐初,他曾被任命為省丞兼使。棄官之後,還田耕東丘。他的詩多為田園山水,質樸自然,沒有雕琢雕琢的習慣,對唐詩的健康發展有壹定影響。還有五卷《王無功集》。《全唐詩》收錄了壹卷詩集。
早寒江上有孟浩然
南方是荒野,因為樹葉正在飄落,從北方吹來的風使水變得冰冷。
我的家在河邊徘徊,雲海在遠方。
思鄉的淚水在旅途中,在地平線上看到風帆的背影。
風中的煙霧模糊了渡口可在何處,夕陽下浩瀚的河水泛起漣漪。
翻譯
草木枯黃,大雁南飛,北風呼嘯,江面寒意十足。
我家在鹿興山,小屋在香水灣。遙望楚,似在茫茫雲海中。
思鄉之淚已被客居生活消磨殆盡,孤帆遠航。我不忍心再看到這壹幕。
我想問壹個人丟失的渡船在哪裏。暮色中,我看到大海壹望無際。
辨別和欣賞
這首詩的題目也是《初寒河上有孕》,是作者離開長安,東遊吳越,在河上停留後,因思鄉早寒而作。第壹副對聯,自始至終意境廣闊,寫的是鄉愁的無限落寞和悵惘。然後第二副對聯用清新明快的語言表達了對家鄉的懷念。“我記得我的家;但湘江之彎,被江南之雲所圍。”多親切啊。千裏之外,遠在天邊,雲開霧散,遙不可及,更惆悵。所以第三聯用“我往前走。我哭到淚盡”來承載第二聯的思鄉之情,而“我見遠空壹帆”來承載第壹聯江面上的寂寞,場景對立,導致悲傷。鄉愁的淚水已經在賓客中流盡,淒淒慘慘戚戚;壹片影子獨自揚帆,在天空中飄蕩,孤獨而淒涼。最後兩句,因為回不去,我對天失望,我在迷宮裏,世界崎嶇。“它的風景越來越粗糙了。天越來越黑”襯托出作者迷茫的心情。”詩人用“海闊天空,黃昏無邊”這樣的風景語言表達了自己的苦惱和仿徨。隱蔽,無憂無慮。全詩意象與抒情相結合,和諧迷人。這種江上鄉愁與仕途失意緊密相連。而想家往往是表達對仕途失望的壹種表現。
崔豪《黃鶴樓》的原作與譯作
原始譯文
昔日的仙女已乘黃鶴飛走,只留下壹座空蕩的黃鶴樓。黃鶴壹去不復返,千百年來不見悠悠白雲。
昔日的仙人已隨黃鶴飛走,這裏只留下壹座空蕩的黃鶴樓;黃鶴壹去不復返,只見千年悠悠白雲;
漢陽的每壹棵樹都因陽光照射而變得清澈,鸚鵡洲被甜美的青草覆蓋。但我向家望去,暮色漸濃。河上籠罩著壹層薄霧,給人們帶來深深的憂郁。陽光下的漢陽樹木清晰可見,鸚鵡螺島上有壹片綠草覆蓋。天色已晚。遙望遠方,我的家鄉在哪裏?在我的面前,我看到壹片薄霧籠罩在河上,給人帶來深深的悲傷。
註意事項:
青川:指漢水白日發光。漢陽:湖北省武漢市漢陽區,位於長江與漢水的夾角處,與武昌黃鶴樓隔江相望。鸚鵡洲:位於漢陽東南二裏長江邊,逐漸被河水沖走。東漢末年,黃祖殺了米亨,葬於大陸。米芾曾撰《鸚鵡賦》,後人稱之為鸚鵡島。
洞庭湖給總理張萌·浩然的壹封信
秋水上漲,幾乎與岸邊融為壹體,把水天混淆與天空融為壹體。
雲土地上的小澤水汽蒸騰白茫茫,海浪似乎要撼動整個嶽陽。
我要渡水去找船和槳,返家的神聖時代真是慚愧。
閑坐著看別人辛苦的河釣,只能羨慕魚裏釣到的魚。
翻譯
八月的洞庭湖水無邊,水天壹色,與空間相連。
雲夢二澤水汽蒸騰徒然,驚濤駭浪似撼嶽陽城。
我想過河,但是我找不到船和槳。在開明的年代遊手好閑真的很可恥。
坐在河邊看著別人拼命釣魚,妳只能羨慕別人釣魚成功。
解釋
不足:水汽廣大。雲夢澤:顧大澤之名。紀:通過它。
嶽陽市:它在洞庭湖的東面。結束住宅:閑置住宅。坐:因為。
使徒行傳:徒然。
辨別和欣賞
唐玄宗二十壹年,孟浩然再次來到長安,向當時的宰相張九齡獻詩壹首。這是他在洞庭湖旅遊時寫的壹首歌。詩人借洞庭湖描寫了洞庭湖的壯麗景色,然後表達了想被錄用以展示自己的政治抱負和被引進的願望。這首詩寫得很好,很有分寸,但同時又不失身份,不留痕跡,袒露心聲。
李白《送友人》的原文與譯文
原文
青翠的群山坐落在城墻的北側,波光粼粼的水面環繞著城東。在這裏我們彼此告別,而妳,像失去父親壹樣,在風中飄蕩,遠行。
浮雲如遊子,喜歡遊蕩,夕陽緩緩下山,似有留戀。他的手壹揮,從此分離,騎在馬上的朋友將載著他遠行,吹著長長的風,似乎舍不得離開。
翻譯
青山面對北外城,水繞過東城。離開這裏後,妳就像壹個孤獨的飛天蓬,立即踏上萬裏之旅。浮雲如妳此時的思念,夕陽的余暉如故人的鄉愁。
我此時此地壹揮手就離開了,連離別的坐騎都發出了(迷人的)叫聲!
註意事項:
青翠的群山坐落在城墻的北側,波光粼粼的水面環繞著城東。橫:橫陳,橫右。郭:外城。白水:清水,潘嶽氏有“白水過庭”之句。周圍:周圍。○第壹副對聯用對句說明送別的地點和自然環境,充滿詩情畫意。在這裏我們彼此告別,而妳,像失去父親壹樣,在風中飄蕩,遠行。壹:副詞,表示動作壹發生,就會產生某種結果。再會:再會。孤獨的彭:壹株孤獨的彭草,比喻獨自旅行的朋友;曹鵬容易隨風而飛,脫離了根,古人常用轉曹鵬來比喻漂泊。萬裏:遠非如此。標誌:遠行。呼應題目中的“送”字。無奈,我特別在意朋友未來的孤獨和艱辛,似乎有千言萬語。我將在浮雲中想起妳,所以在夕陽中想起我!浮雲如遊子的心情,夕陽的余暉如老友的情愫。○壹個連詞含蓄地表達了此時的心情,是典型的形象思維。他的手壹揮,從此分離,騎在馬上的朋友將載著他遠行,吹著長長的風,似乎舍不得離開。自身:介詞,常與賓語構成賓語-賓語短語,表示與動作有關的時間、地點的起點。z:代詞,近指,意為“這個”和“這個”。走:離開,離開。響動:擬聲詞,A?vagho?a音;“詩歌?瀟雅?”汽車襲擊“沙沙”A?vagho?a".班瑪:不要做馬,是指朋友的坐騎;”《左傳》?相公十八年,“有馬聲。”杜宇註:“夜不見君,所以吟。”類,不也。“○手揮看,馬也深情,人怎能低人壹等!