莎士比亞
我能否把妳比做夏季的壹天?
妳可是更加可愛,更加溫婉。
狂風搖動著五月可愛的蓓蕾,
夏天的租約太短了。
有時天堂之眼照耀得太熱,
他金色的膚色常常變得暗淡;
每個集市有時都會衰落,
偶然或自然的變化過程未被打破;
但妳永恒的夏天不會褪色
也不會失去妳所知道的美麗;
死神也不會吹噓妳徘徊在他的陰影裏,
當妳在永恒的詩行中成長:
只要人類還能呼吸,眼睛還能看見,
這是永恒的,這給了妳生命。
妳漫長的夏天永遠不會褪色。
我怎麽能把妳比作夏天呢?
妳不僅比他可愛,還比他溫柔;
強風羞辱了可能愛過的嫩芽,
夏天租房的周期太短;
天空中的眼睛有時太耀眼,
他閃亮的金色臉龐經常被掩蓋;
毀於偶然或自由天堂,
沒有美,最終會枯萎或者被毀滅。
但是妳漫長的夏天永遠不會褪色,
我不會失去妳鮮紅的芳;
或者死神誇口說妳在他的陰影下徘徊,
當妳在不朽的詩篇中與時間壹樣長。
只要有人類,或者人有眼睛,
這首詩會流傳下去,給妳生命。