當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 劉化文的成就

劉化文的成就

成就列表:

CSSCI論文

1.漢詩英譯中"道"與"理"的對話。外語與外語教學,CSSCI論文第8期,2000

2.譯:尋找另壹個精神家園》南京大學學報(人文社會科學版)2001第4期CSSCI論文

3.拓展翻譯研究的話語空間《中國翻譯》CSSCI論文第1期,2002

4.雙語詞典的認知模式研究——四川外國語大學學報,第1期,2002

5.他者與我的對話:漢詩翻譯中的美感。香港中文大學翻譯學報,2002年第7期

6.從原文到譯文:跨語言參考參考CSSCI論文《外語研究》,第1期,2003。

7.英漢翻譯中的認知映射和還原映射《解放軍外國語學院學報》CSSCI論文第5期,2003

8.存在的界限與克制的方法——中國古典詩歌英譯中的審美辯證運動《翻譯雜誌》,香港中文大學,2004年第9期

9.詩歌翻譯中的身份梯度和審美梯度--詩歌翻譯的認知修辭研究。

10.漢英翻譯中重範疇化的認知特征《外語研究》,CSSCI論文2005年第4期

11.翻譯研究的三維視角——評CSSCI論文《翻譯理論與外語研究》,2005年第5期

12.從名詞的配價看英漢詞典語義平面的發展。

13.言意之辨與象意之合——論漢詩英譯中言、象、意的關系《中國翻譯》CSSCI論文2006年第3期

14.漢詩英譯中的認知主體性:在分析與意向之間《國際譯聯第四屆亞洲譯者論壇論文集》於2005年6月在外文出版社出版。

15.形象的解構。文景,2005年第12號

16.“首席譯者”寫的《賴斯與文靜》,2006年第2期

17.翻譯能把小說延伸多久?文靜,2006年第4期

18.認知結構差異對翻譯技巧的啟示《21世紀英語教育周刊》2007年9月17

19.“名”的建構與解構:翻譯名研究——CSSCI論文《中國翻譯》,2007年第6期

20.《翻譯研究》為何封CSSCI論文於《外語研究》(2008年第1期)

21.《管嘴編》的英譯與中西文化之爭。中國比較文學,2008年第3期CSSCI論文

22.漢英翻譯中動詞與句子的再匹配研究。

23.中國傳統翻譯理論話語體系建立中的關聯《中國翻譯研究:傳承與創新——2008中國翻譯理論研究高層論壇論文集》2008年。

24.美感的融合與英漢詩歌翻譯的經典化《翻譯研究新論》上海外語教育出版社,2008年

25.漢英翻譯中動詞和句型再匹配現象研究。中國人民大學抄襲CSSCI論文《語言學》,2009年第1期。

26漢英翻譯中的語義指向、句法位置和語用功能Meta(54)A & amp;人機交互論文

27.《外語教學與研究》CSSCI論文2009年第5期漢英翻譯中體育賽事的詞匯化過程

28.漢英翻譯中的非事件名詞化現象《外語與外語教學》CSSCI論文第10期,2009

29.詩歌翻譯的審美距離CSSCI論文《安徽大學學報》2009年第3期

30.詩歌翻譯中的風格、感知與身體CSSCI論文3號,外語研究,2010

31.漢英翻譯中虛構性再概念化的特點《外語研究》,第1期,2010

32.《主觀互動中的術語翻譯:術語翻譯研究》南京大學出版社出版2011。

33.翻譯批評的三種中國古典批評模式:外語研究,第5期CSSCI期刊,2011;

34.威廉·葉的詩模理論與中國古典詩歌《譯林》英譯本(學術版)第2期2065 438+01;

35.漢語多事件句英譯動機研究(第二作者):CSSCI外語教學雜誌特刊2011。

專著:

1《漢詩英譯中的主觀審美》由上海譯文出版社於2005年出版。

2《漢英翻譯與跨語言認知》2009年由南京大學出版社出版。

3《翻譯的多維研究》,上海譯文出版社出版2012。

詞典:

1.商務印書館是《新時代英漢詞典》的編輯委員會之壹,於2004年出版。

2.2005年上海譯文出版社出版的《大學英語四六級最新詞匯》主編之壹。

3.主編《英漢雙語學習詞典》,譯林出版社2008年出版。

4.《最新高級英語學習詞典》副主編,四川詞典出版社出版2011。

5.翻譯的牛津英漢大詞典由上海譯文出版社編輯2011。

翻譯:

1.《絕對權力》(與他人合譯)譯林出版社1998出版。

2.《互聯網是新生活》(與人合譯)由江蘇人民出版社出版1998。

3.《坎特維特之家的幽靈》2007年由商務印書館出版。

4.《神秘幻想集》於2007年由商務印書館出版。

5.《海德格爾》2009年由譯林出版社出版。

6.《企業教練集》(與他人合譯)中國人民大學出版社2011出版。

7.路邊十字與譯林4號,2010

8.康德2011譯林出版社出版。

編輯者:

《中國翻譯研究:傳承與創新——2008中國翻譯理論研究論壇文集》,張柏然、劉化文、張思傑主編,上海外語教育出版社2008年出版。

《白下雪集——翻譯研究與詞典學論文集》,、魏主編,南京大學出版社2012出版。

《中國古典文學英漢研究指南》(大學翻譯研究系列教材)劉化文2012年2月由南京大學出版社出版。