論莎士比亞的英語詩歌——十四行詩14
我的判斷不是來自星星,
我的判斷不是來自星星;
然而我認為我有天文學;
但我想我有自己的占星理論,
但不是為了告訴好運或惡運,
但我不會用它來預測命運的好壞,
瘟疫,饑荒,或季節的質量;
瘟疫、饑荒或季節的特征;
我也不能幸運地告訴妳,
我不會計算每壹分鐘,
指向每壹個他的雷聲、雨聲和風聲,
因為我沒有從天堂得到靈感,
或與王子說,如果它會順利
不能指出每壹分鐘的未來,
通過經常預言,我在天堂找到。
看不出帝王將相的運勢走向:
但是從妳的眼睛裏我得到了知識,
但是我從妳的眼睛裏汲取知識,
不變的星星,我在它們身上讀到這樣的藝術
從這個不變的星球上學習這些知識,
因為真善美將共同繁榮
據說美和真可以相乘。
如果從妳自己的商店妳會轉換:
只要能變成永久的糧倉;
否則我預言妳,
否則,我可以這樣預測妳:
妳的終結是真理和美的末日和日期。
妳的末日是真理和美麗的死亡。
論莎士比亞的英語詩歌第二部分十四行詩15
當我考慮所有生長的東西時
我覺得可以;世界上所有的生物
保持完美,但壹小會兒,
只能繁榮很短的壹段時間,
這個巨大的舞臺除了展示
以及這個大舞臺上的所有表演
星星在暗中影響評論;
沒有來自星星的潛移默化的影響;
當我意識到男人像植物壹樣生長時,
我明白了:人類像植物壹樣增長,
甚至被同壹片天空歡呼和檢查,
被天上的鼓勵,被罵;
在他們年輕的汁液中誇耀,在高度降低時,
為年輕的活力而歡欣鼓舞,越過極限高峰,走下坡路,
把他們勇敢的狀態從記憶中抹去;
堅持自己勇敢的性格到遺忘。
那麽這種短暫停留的自負
結果,無常的世界發出奇思妙想,
把妳最豐富的青春展現在我眼前,
讓妳站在我眼前青春煥發,
在浪費的時間與腐朽爭論的地方,
花時間就是勾結腐敗見義勇為,
把妳青春的白天變成汙穢的夜晚;
把妳青春的白天變成黑夜;
為了愛妳,壹切都在與時間的戰爭中,
為了愛妳,我會爭分奪秒。
當他奪走妳的時候,我給妳植入新的。
把妳連接到比青春更永恒的枝頭。
論莎士比亞的英語詩歌第三部分十四行詩16
但是妳為什麽不用更強有力的方法呢
但是妳為什麽不用更強的方式來做呢
向這個血腥的時間暴君宣戰?
為了和血腥暴君戰鬥爭取時間?
在衰敗中鞏固妳自己
妳為什麽不用壹首比我更差的詩?
意味著比我貧瘠的押韻更幸福?
更好的強化舊自我的方法?
現在讓妳站在快樂時光的頂端,
現在妳站在歡樂時光的巔峰;
和許多少女花園,但未設置,
許多沒有花的處女花園。
帶著美好的願望會給妳帶來鮮花,
真心想栽培妳的活花,
比妳畫的贗品更像。
教花比妳的畫像更像妳;
生命修復的生命線也應該如此,
這樣,生命線壹定會復活生命,
這次是哪支鉛筆,還是我的學生筆,
當代的畫筆或我幼稚的筆枝,
無論是內在價值還是外在公平
無論是描繪外表的美麗還是內心的善良,
能讓妳在男人眼裏活出自我。
無法讓自己在人眼的眼中不朽。
放棄自己讓自己保持不動,
自暴自棄就是永遠的自保;
妳必須活下去,被妳自己甜美的技巧所吸引。
妳必須依靠妳自己奇妙的技能才能長壽。