當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 急!誰有,或者誰知道哪裏有傳說中的“鵝媽媽恐怖童謠”?

急!誰有,或者誰知道哪裏有傳說中的“鵝媽媽恐怖童謠”?

母鵝的來歷[1916-1966]

雖然詩歌像葡萄幹布丁壹樣是英國名字,但實際上它的寫作方法是從其他國家傳入英國的。1697年,這些民間故事被稱為“康特斯·德·瑪米關於洛耶的故事”或“鵝媽媽”,出現在短小的吹噓或故事中。這些故事在1729被翻譯成英文。但沒過多久,當約翰(可以稱之為《鵝媽媽童謠》的創作者)和他的公司發現出版這樣的書有利可圖時,他們決定出版包含這些傳統詩歌的書籍。他們給鵝媽媽童謠的歌起了壹些專有的、無意義的名字。這首1791版的紐伯瑞(約翰姓)是《鵝媽媽》最早的童謠。它包含了五十二首詩,每首詩都由壹個有趣但不恰當的故事組成,每首詩都有例子說明。

《瑪麗有只小羊》《倫敦鐵橋倒了》等耳熟能詳的童謠,就是所謂的母鵝童謠。隨著時間的推移,鵝媽媽童謠的內容不斷擴大,已有數百首童謠。還有為什麽童謠裏會有血腥殘忍的句子?這從母鵝童謠的背景中或許可以看出。

起源

鵝媽媽童謠的確切流傳時間尚無定論。壹般都知道是十八世紀,但也有十四世紀出現的說法。因為大部分歌詞為了流暢都押韻在句尾,而且有些詞會隨著時代的不同而有不同的讀音。所以有人發現,如果某首歌的歌詞要押韻的話,應該在14世紀就要發音,於是就有了從14世紀就開始流傳的說法。

時間背景

就十八世紀而言,英國發生了壹場工業革命。促進資本主義的產生,進而使無產階級發展起來。包括壹個新的階層的形成,失業,勞動力問題,人口問題(如何增加糧食解決人民的吃飯問題)等等。使大多數人成為資本主義的工具和犧牲品。他們住在骯臟破舊的貧民窟,不斷受到生產過剩造成的失業威脅。

比如大家熟知的故事《灰姑娘》,可能既恨繼母,又恨壞姐姐。但是,試想壹下,在壹個貧窮的家庭裏,如果妳又要養壹堆孩子,那不得不深情的後媽偏袒自己的孩子也是可以理解的。這個時候,可能會犧牲掉不是自己親生的孩子。

壹方面,東西方對死亡的態度不同,東方人非常羞於談論“死亡”這個詞或相關話題;西方人則不然,尤其是對於不知道什麽是死亡的孩子,可以說是幼稚的話。

以下是《鵝媽媽童謠》中血腥、詭異、殘忍的部分——

矮胖子

矮胖子坐在墻上,

矮胖子摔了壹大跤。

國王所有的馬,

和所有國王的人,

無法把蛋頭重新拼起來。

蛋正在懸崖上孵化。

孵化,孵化,然後落下。

即使國王所有的馬都聚集在壹起

即使國王的所有仆人都聚集在壹起

雞蛋是無法恢復原貌的。

備註:收錄於《少年孵化之聲》扉頁。

矮胖子的意思是雞蛋。在字典中,它被解釋為壹個肥胖的侏儒,是壹個雞蛋的擬人化名稱。它來源於壹首英文童謠,實際上就是出自這裏。

當壹個好亞瑟王統治這片土地時

當善良的亞瑟王統治這片土地時,

他是壹個好國王;

他偷了三佩克大麥粉

做袋裝布丁。

當亞瑟王統治這片土地時,

他是壹個偉大的國王。

他偷了三袋麥片。

做壹個大布丁

國王做的袋裝布丁,

用李子填滿它;

放入大塊的脂肪,

和我的兩個拇指壹樣大。

這位國王做的布丁

放入許多葡萄幹。

放入壹大塊奶油

和我的兩個拇指壹樣大。

國王和王後吃了它,

旁邊還有貴族;

以及他們那天晚上不能吃的東西,

第二天早上,王後被油炸了。

國王和王後吃布丁。

身邊的貴族也吃了。

那天晚上他們什麽也沒吃。

第二天早上,王後被油炸了。

備註:來自少年孵化的聲音——布丁小姐的悲劇。

關於亞瑟王和勇敢的圓桌騎士的傳說有很多精彩的故事。他在大約1500年前統治英國,贏得了許多戰役。但歷史上這個國王的存在還有待考證。這首關於亞瑟王的童謠揭示了古代王室的殘酷。

唱壹首六便士的歌

唱壹首六便士的歌,

裝滿黑麥的口袋;

二十四只黑鳥,

放在餡餅裏烘烤。

當餡餅被打開時,

鳥兒開始歌唱;

那不是壹道美味的菜肴嗎,

放在國王面前?

國王在他的帳房裏,

清點他的錢;

女王在客廳裏,

吃著面包和蜂蜜。

女仆在花園裏,

晾衣服,

來了壹只小黑鳥,

咬掉了她的鼻子。

唱壹首六便士的歌,

袋子裏裝滿了黑麥;

二十四只黑畫眉,

烤成餡餅!

當餡餅被剝開時,

畫眉開始唱歌;

那不在國王的桌子上,

非常美味的壹餐?

國王在帳房裏數錢;

女王在客廳吃面包和蜂蜜。

女仆在花園裏曬衣服;

壹只黑畫眉飛了進來,

啄走了她的鼻子。

備註:來自

這首童謠出現在17世紀中期左右的民間,但似乎有跡象更早。在莎士比亞的《六五四三八+02夜》中,有這樣壹句話:來吧,有幻覺給妳;我們來首歌吧。1614,在博蒙特(博蒙特1584-1616)和弗萊徹(約翰弗萊徹1579-1625)。唱壹首六便士的歌!

在這首童謠中,皇帝指的是英國都鐸王朝的第二位國王亨利八世(1509-1547)。他的殘暴和粗暴在歷代君主中是突出的,他以擁有六個妻子和處死兩個妻子而聞名。童謠中的女王指的是阿拉貢的凱瑟琳,阿拉貢國王斐迪南二世的女兒,曾是亨利八世的妻子,也是亨利八世的第壹任妻子。但因為她沒有為亨利生下王子,亨利漸漸對她冷淡,卻因為教會而無法廢除。“女王正在大廳裏吃面包和蜂蜜”這句話是指凱瑟琳當時受到冷落。當時,亨利看中了安妮·博林(安妮·博林,1507?-1516),她是托馬斯·博林爵士和他的第二任妻子伊麗莎白·霍華德公主最小的女兒,童謠裏的女仆。然而,她並沒有為亨利生下壹個兒子,而且由於天生的生理缺陷和壹些政治因素,安妮被指控與五名男子通奸,其中包括她的親哥哥喬治?柏林因通奸——亂倫被囚禁在倫敦塔,後於5月1536日被處死,成為第壹位被處死的女王。這就是“壹只小烏鶇突然啄了她的鼻子”的由來。童謠中的“餡餅”和“24只黑鳥”分別指格拉斯頓堡的管理者和他送給亨利八世的聖誕禮物。

不誠實的人

有壹個不老實的人,

他走了壹英裏彎路,

他發現了壹枚彎曲的六便士硬幣

靠著彎曲的門梃;

他買了壹只歪貓,

它抓住了壹只彎曲的老鼠,

他們壹起住在壹棟歪歪扭扭的小房子裏。

有壹個人格扭曲的人。

走在壹英裏長的扭曲的路上。

手裏拿著壹枚扭曲的六便士硬幣

踩在扭曲的臺階上

他買了壹只扭曲的貓。

貓抓住了壹只扭曲的老鼠。

他們壹起住在壹所扭曲的小房子裏。

備註:來自

因為扭曲的愛情變成了扭曲的人然後住在扭曲的房子裏。因為我不想失去它,我殺了她,做了壹個娃娃。扭曲的思想,扭曲的孩子。童謠和漫畫的意境真的很配!

常用於電影等。鵝媽媽之壹。因為是童謠,很多詞是為了押韻才打的,所以很多詞是沒有意義的。

小穆菲特小姐

小穆菲特小姐

坐在壹個墊子上,

吃她的凝乳和乳清;

來了壹只大蜘蛛,

誰在她旁邊坐下

嚇跑了穆菲特小姐

小穆菲特小姐

坐在墊子上

吃奶酪

然後來了壹只蜘蛛。

坐在她旁邊

嚇跑了穆菲特小姐。

備註:來自

我是壹個洋娃娃。......

那個女孩給我穿上漂亮的衣服。男孩給女孩帶了壹個花環給我。我看著他們長大,戀愛,結婚。......

後來,女孩把男孩殺了,埋在櫻桃樹下。只有我知道這個秘密。......

我坐在櫻桃樹下,等著那個女孩回來。我壹坐下,就是壹千年。........

喬治·波治

喬治·波治,

布丁和餡餅,

親吻女孩,讓她們哭泣;

當男孩們出來玩的時候,

喬治·波治跑了。喬治?佩爾基

布丁和餡餅

親吻女孩會讓她們哭泣。

男孩們來了。

喬治?珀奇跑了。

備註:來自

咩,咩,黑羊

咩,咩,黑羊,

妳有羊毛嗎?

是的,先生,是的,先生,

三袋滿滿;

壹個給主人,

壹杯給女士,

壹個給小男孩

誰住在這條街上。

咩,咩,黑羊。

妳有羊毛嗎?

是的先生。是的先生。

滿滿三袋

壹袋給主人。

壹個包給女主人

還有壹個袋子。

住在街道盡頭的小男孩

備註:來自

最早的時候,最後壹句話是:什麽都沒給小男孩。在童謠中,“老爺”是指國王,“貴婦人”是指貴族,“小男孩”是最低等的平民。揭示了上層階級的富人對底層階級的壓迫和壓榨。

小男孩是什麽做的?

小男孩是什麽做的?青蛙和蝸牛

小狗的尾巴,

小男孩是什麽做的?

青蛙和蝸牛

還有小狗的尾巴

小女孩是什麽做的?

糖和香料

所有這些都很好,小女孩是什麽做的?

糖和香料

這壹切都太美了

備註:來自

這是吉爾伯特博士回憶他小時候的情景。這壹章的具體意圖很隱晦。小男孩是什麽做的?就像質疑吉爾伯特的存在壹樣。

莉茲·波登

莉茲·波登拿起壹把斧頭,

打了她父親四十下。

當她看到自己所做的事情時,

她打了她媽媽四十壹下。

莉茲·波登拿起斧頭,

砍爸爸四十下。

當她意識到自己做了什麽時,

她砍了她媽媽四十壹下。

備註:來自少年孵化的聲音——布丁小姐的悲劇

壹個女生這樣擦父母是真的。1893,32歲的利茲,美國馬薩諸塞州?伯頓在家裏拿了壹把斧頭,殘忍地殺死了他的父親和繼母。在19世紀的美國引起軒然大波。現在發生事件的房間已經變成了博物館,裏茲謀殺案仍然是研究的對象,被拍成了電影。妳可以在網上找到很多相關信息。

安妮在《天後》中引用了這個典故,當時簡貝貝砍死了自己的父親——它源於19世紀轟動馬薩諸塞州的謀殺案。莉茲·波頓不是和小簡同歲的小女孩。謀殺發生時她30歲。1892年8月4日中午,利茲·博登打電話給鄰居,說她的父親被殺害了。當警察趕到時,他們發現她母親也死了。母親被斧頭砍了18下,父親被砍了10下。消息隨即傳開,媒體認為利茲本人極有殺人嫌疑。然而,次年6月,法院宣判利茲無罪。從那以後,她的故事廣為流傳,並被寫成小說、芭蕾舞劇、百老匯和歌劇。最後,日本教科書把她的童謠收錄為鵝媽媽的童話。

所羅門·格倫迪

所羅門·格倫迪,

出生在星期壹,

周二受洗,

周三結婚,

周四生病了,

周五更糟,

周六去世,

周日下葬。

這就是結局

所羅門·格倫迪。

所羅門格蘭德

周壹出生

星期二受洗

周三結婚

周四生病

星期五病危。

周六去世

星期天燒掉屍體

這是

所羅門大教堂的最後壹座

備註:來自

這是

有壹個老人

有壹個老人

他有壹頭小牛

這是壹半

從前有壹個老人。

他養了壹頭小牛。

現在在中間

他把他帶出馬廄

把他的貼在墻上

僅此而已

老人把小牛帶出谷倉。

把它綁在墻上。

僅此而已。

備註:來自

& lt罵娘的韁繩& gt

& ltZigeunerweisen & gt

& lt殯儀業者的女兒& gt

& lt穆菲特小姐& gt

& lt血腥瑪利亞& gt

& ltCastrato & gt

& ltユダの接吻>

& ltェディプスの刀鋒>

& ltMisericorde & gt

每章最後壹句“僅此而已”由此而來。

傻瓜

簡單的西蒙遇到了壹個皮耶曼

去集市;

頭腦簡單的西蒙對皮耶曼說,

"讓我嘗嘗妳的產品。"

無知的西蒙遇到了壹個賣餡餅的人。

我在去市場的路上

無知的西蒙對餡餅商人說:

“讓我嘗嘗妳的餡餅。”

皮耶曼對頭腦簡單的西蒙說,

“先給我看看妳的便士。”

頭腦簡單的西蒙對皮耶曼說,

“事實上我沒有。”

商人對無知的西蒙說:

“讓我先看看妳的便士。”

無知的西蒙對商人說:

“其實我壹個都沒有。”

他去抓壹只小鳥,

認為他不會失敗,

因為他有壹點鹽,

放在他的尾巴上。

他去抓鳥了。

認為妳不會失敗

因為他有壹把鹽。

灑在它的尾巴上

他去拿壹個鳥窩,

建在樹枝上;

樹枝斷了,西蒙摔倒了

陷入骯臟的泥沼。

他去取鳥巢了。

鳥巢建在壹根大樹枝上

樹枝斷了,無知的西蒙摔倒了。

陷入骯臟的泥淖

他去打壹只野鴨,

但是野鴨飛走了;

說西蒙,我打不中他,

因為他不會留下來。"

他去打野鴨了

但是野鴨飛走了。

西蒙說,我打不中。

因為他不呆在那裏。

頭腦簡單的西蒙去釣魚了,

為了捕捉鯨魚;

他所有的水

在他媽媽的桶裏。

無知的西蒙去釣魚了

想抓鯨魚嗎

但是他所有的水

都在他的桶裏

頭腦簡單的西蒙去打獵了,

為了抓壹只野兔;

他騎著驢在街上遊蕩,

但是在那裏找不到。

無知的西蒙去打獵

試圖擊中壹只野兔。

他騎著驢穿過街道。

我在那裏找不到壹只野兔

他去吃蜂蜜,

從芥末鍋裏出來;

他咬著舌頭直到哭出來,

那是他得到的所有好處。

他去吃蜂蜜了。

從餐桌上的芥末罐子裏

他咬著舌頭,直到哭出來。

這是他吃的所有東西。

他去騎壹頭有斑點的牛

有壹頭小牛犢;

她把他摔倒在地上,

這讓人們笑了。

他去騎壹只斑點牛。

但是母牛有壹頭小牛。

母牛把他甩在地上。

讓人發笑。

壹旦西蒙做了壹個大雪球,

把它帶進來烤;

他把它放在火前,

很快球就丟了。

壹次,西蒙做了壹個大雪球。

帶回來烤。

把它放在火前面。

雪球消失了壹段時間。

他去冰上滑行

在冰承受不住之前;

然後他跳入水中,

這讓可憐的西蒙盯著看。

他去冰上滑冰了。

在冰能夠支撐它之前

然後他把膝蓋伸進冰裏。

可憐的西蒙睜大了眼睛。

他用黑色的球洗澡,

因為他沒有肥皂;

然後對他母親說:

“我現在是個美人了,我希望。”

他用黑色鞋油洗澡。

因為他沒有肥皂。

然後他對母親說:

“我覺得我現在很漂亮。”

頭腦簡單的西蒙去看了看

如果李子長在薊上;

他非常刺痛自己的手指,

這使得可憐的西蒙吹口哨。

無知的西蒙去看花。

李子長在薊上。

我的手被刺了好幾刀。

可憐的西蒙喊道

他用篩子打水,

但很快就全部跑完了。

現在可憐的西蒙

向妳們告別。

他坐在籠子裏,走進了水裏。

但很快就沈了。

可憐無知的西蒙

永別了

備註:來自

最後壹章的最後壹句“拜拜”應該出自這首童謠。“向妳們告別”可以理解為“永別”。“出價”在這裏是“命令,告訴”的意思。“Adieu”源自法語。“Adieu”的意思是“再見,永別了”。“adew”壹詞由中古英語演變而來,來源於古法語“adieu”(à+dieu),意為“對上帝的虔誠”,“dieu”意為“上帝”。綜合起來可以理解為“告別”。良好的...這意味著該隱的故事再也不會發生了。就這麽定了。他帶著優雅的微笑,向妳們告別。

我媽媽殺了我,

我父親在吃我,

我的兄弟姐妹坐在桌子下面,

撿起我的骨頭,

他們把它們埋在冰冷的大理石下。

我媽媽殺了我,

我父親在吃我,

我的哥哥和姐姐坐在桌子的底部。

撿起我的骨頭,埋了它們,

埋在冰冷的石碑下。

這是壹首扭曲的童話裏的歌...劇情大概是這樣的:

有壹個人有壹個兒子。有壹天,孩子的母親去世了。她下葬後,家人在她的墳上種了壹棵杜松樹。

在接下來的日子裏,這個孩子經常去他母親的墳前,向杜松樹祈禱。

然而,在別人的催促下,他父親最終還是帶走了另壹個女人。這個女人有壹個女兒,但她把兩個孩子都當成自己的。

但是,老男孩不喜歡她,她就漸漸討厭這個孩子了。

壹天,兩個孩子在房子裏玩捉迷藏。繼母叫來小男孩,對他說:

“壁櫥裏有壹個蘋果。去拿出來吃。”

於是小男孩跑到壁櫥裏找蘋果。他的繼母拿著剛磨好的斧子站在他身後。然後她揮動斧頭,男孩的頭滾了下來。

繼母平靜地呼吸著。她從來沒想過殺人這麽簡單。她撿起男孩的屍體,準備用它來做當天的肉湯。但女孩目睹了這壹切,嚇得不敢出聲。

當這個男人回來時,他的繼母給了他煮好的肉湯。

“今天的肉很嫩!對了,怎麽不見妳兒子?”他問道

“大概是在朋友家玩吧,”後媽平靜地回答。

此時此刻,女孩正躲在桌子底下,撿她哥哥的骨頭。

父親吃完就出去工作了。後媽回去洗碗了。女孩拿著哥哥的那袋骨頭,流著淚埋在刺柏樹下。

這是,刺柏樹突然像火焰壹樣閃閃發光,樹枝像手壹樣拍打著,壹只美麗的小鳥從樹中央飛了出來,唱著壹首美麗而奇特的歌(上圖的那首)。

小鳥飛到金匠家去拿壹條金鏈子,飛到鞋匠家去拿壹雙皮鞋,飛到磨坊去把壹個磨石套在脖子上(這些都是他唱那首歌買的...),然後他又飛回了家。他把金項鏈給了父親,把皮鞋給了妹妹。最後,他飛向他的繼母。

當他的繼母聽到他唱的這首歌時,她嚇得癱倒在地。於是他把磨石套在自己的脖子上,殺死了她...).

小鳥又變成了壹個小男孩。他撿起繼母的骨頭,用它們燒了另壹鍋肉湯。

父親回到家,嘗了嘗肉湯,不滿的說道:

“今天的肉湯怎麽這麽老?對了,怎麽不見妳媽?”

“我可能去過親戚家,”小男孩回答道。...

詩歌的歷史

有這些詩的書,對無數附屬的歷史都有重大意義。例如,他們的“騎著白馬的女士”有第壹代伊麗莎白女王那麽多,穆菲特小姐就是被蜘蛛和約翰·諾克斯嚇壞了的瑪麗女王。壹些研究給這些詩歌壹個關於星雲的猜測。有時候,歷史上確實出現過真人的名字,比如羅賓漢或者開膛手傑克;埃克塞特、格洛斯特、倫敦橋在歷史上的英文地名中,或者在街頭哭喊、舊關稅、歌曲、搖籃曲、遊戲等等中,都有出現。這些都反映了舊童謠發展的時間和地點。他們的語言也反映了他們古老的起源。童謠裏的“dots”“you”“you”可以解釋為小楠溪(當地名)裏的燈謎,還有那些“鈴馬,鈴馬。(聽起來像話)那是什麽時候?”那聲音是鎮上的鐘。這些都是童謠和古代小調情境中描述的語言。《鵝媽媽》有很多恐怖的童謠,這裏只是其中有代表性的壹部分。有興趣的話可以找全集。

PS:其他幾首歌樓上已經說了,我就不再列舉了。