唐?余式南
杭(chuí)飲(yǐn)清(q和ng)露(l1),流(liú) xiǎng (xi m: ng)出(chū)疏(shū)通(tóng)。
住在(jū)高(gāo)音(shēng)離(zē)(Yu m \n)遠,不是(f殍������U653
二、翻譯:
蟬垂下像帽纓壹樣的觸角吮吸著清甜的露珠,嘹亮的聲音來自梧桐樹挺拔的枝頭。
蟬能傳得遠,是因為它的聲音高,而不是靠秋風的力量。
擴展數據
壹、創作背景
李世民繼位李淵後,於市南成為弘文博物館學士,並成為重要大臣,但他從不驕慢,勤勤懇懇,使李世民對他贊不絕口,深為欣賞,因此經常應邀參加壹些典禮活動。壹天,李世民心情很好,邀請弘文館的單身漢們壹起欣賞海塘風光,暢談詩畫。李世民問有沒有新詩,於是南讀了那首詩。
第二,欣賞
這是壹首關於事物,尤其是關於事物的詩,充滿了豐富性。