當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 關於普希金。

關於普希金。

普希金(1799 ~ 1837)

亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金

俄羅斯作家。1799年6月6日出生於莫斯科壹個貴族家庭,1837年2月6日死於聖彼得堡。

生活與創作普希金的叔叔是壹位詩人,家裏藏書很多。當時壹些著名文人經常與普希金的家人交往。8歲開始用法語寫詩,1811進入聖彼得堡皇家村貴族子弟學校。進步教師的啟蒙教學和1812的衛國戰爭激發了他的自由思想和愛國熱情。第壹部流傳後世的作品是這壹時期寫的壹首抒情詩《致納塔莉亞》。1817黃村學校畢業後去外交部工作。他在青年時代與優秀貴族青年交了廣泛的朋友,深受十二月黨員思想的影響。他寫了政治抒情詩,如《自由頌》和《恰達耶夫頌》,歌頌自由,反對沙皇的暴政。它們以手稿的形式在進步青年中廣泛流傳,使普希金成為當時解放運動的重要代言人。《魯斯蘭與柳德米拉》是壹部根據民間傳說用樸素的民間語言寫成的敘事長詩,對傳統的貴族文學提出了挑戰。後來,俄羅斯作曲家格林卡在1842年完成了五部同名歌劇。詩人激進的思想和社會影響使沙皇亞歷山大壹世決定將他流放到俄羅斯南部。

從1820開始,他在南俄羅斯的高加索、貝沙特阿拉伯等地流亡了四年。與十二月黨人的近距離接觸,加上南方美麗的自然風光和哥薩克人的風俗習慣,進壹步激發了詩人的創作熱情。這壹時期的詩歌以浪漫主義為主要特征,代表作品有短詩《短劍》和抒情詩《致大海》,敘事長詩《高加索的囚徒》、《強盜兄弟》、《茨岡》等。南方的政治挫折和經歷使這位作家成熟了。1823年5月,開始寫詩體小說《葉甫蓋尼·奧涅金》。

敘事詩《茨岡》是普希金創作從浪漫主義向現實主義過渡的作品。詩將慈崗人的簡樸生活理想化,以襯托都市社會的虛偽;通過青年貴族與慈崗少女甄恐懼之間的情感矛盾,展現了上層社會與原始民族之間的道德沖突。詩人借此為當時的貴族青年探索出路。

流亡俄羅斯南部四年未能改變普希金的政治立場。他不斷發表反政府言論,因此被流放到他父親的領地米哈伊洛夫斯克村。從1824到1826,他寫了壹些優美的抒情詩。其中《致凱恩》被稱為“愛情詩的傑出典範”,在俄羅斯各地廣為傳誦。1839年由格林卡作曲為歌曲《我記得那個美好的瞬間》。與此同時,他致力於俄羅斯歷史的研究,試圖將莎士比亞的戲劇精神註入俄羅斯舞臺,打破古典主義的長期束縛,創造了歷史悲劇《鮑裏斯·戈杜諾夫》。

1826年9月,沙皇尼古拉壹世赦免普希金,召回莫斯科,希望他能與政府合作。普希金是壹位貴族革命詩人。他呼籲自由,同情人民,反對暴政和暴君,但不反對皇權。他的政治理想是君主立憲制。所以他接受了尼古拉壹世的條件,沒有發表反政府言論,但也沒有終身與沙皇政府合作。

1830年5月,她與岡察洛娃訂婚,於是在同年9月,她去波爾金諾村接受了她家的部分財產。由於當時當地霍亂流行,他不得不在那裏被關押了三個月,創作卓有成效。除了完成葉甫蓋尼·奧涅金的創作,他還寫了四部小悲劇和童話,如貝爾金的小說集(包括《射擊》、《暴風雪》、《郵差》、《村婦》等。)和吝嗇的騎士。這三個月被後來的文學史家稱為波爾基諾的秋天。

《別爾金小說集》是俄羅斯現實主義短篇小說的第壹部作品。其中《驛站站長》以深厚的感情詳細描寫了下層官員階層的不幸生活和命運,首次塑造了俄羅斯文學中的“小人物”形象。小說情節緊湊凝練,語言簡潔凝練,體現了詩情畫意。

《葉甫蓋尼·奧涅金》是普希金的代表作,也是俄羅斯第壹部現實主義作品。創作歷時8年。作品以彼得堡青年貴族奧涅金與鄉村少女塔季揚娜、詩人奧爾加與連斯基的愛情故事為基礎,突出了俄羅斯文學史上第壹個“多余人”奧涅金的形象。作者描寫了奧涅金的空虛與懷疑,連斯基的死亡和達吉雅娜的孤獨植根於19的20世紀20年代廣闊而深刻的俄國社會生活,使其作品具有現實意義。俄羅斯作曲家柴科夫斯基將葉甫蓋尼·奧涅金改編成同名歌劇。

普希金於1831年與岡察洛娃結婚,回到外交部。借整理《彼得大帝》史料的機會,我進壹步研究了俄羅斯歷史,寫了專著《普加喬夫起義史》、長篇敘事詩《青銅騎士》、中篇小說《杜布羅夫斯基》、短篇小說《黑桃皇後》、童話詩《漁夫與金魚的故事》等。現代人雜誌創刊於1836年4月,小說《船長的女兒》完成於65438年10月。它基於18世紀普加喬夫的農民起義。以青年軍官格林立夫與瑪麗亞的愛情故事在歷史人物與虛構情節的交織中,塑造了正直、勇敢、深受農民愛戴的農民領袖普加喬夫的形象。1958被改編成同名電影。1903中國出版的《俄羅斯愛情史》是這部小說的第壹個中文譯本,也是中國翻譯出版的第壹部俄羅斯文學作品。

成就與影響普希金是俄羅斯現代文學的奠基人,他的才華涉及詩歌、小說、戲劇、童話等諸多方面。尼古拉·果戈理說:“壹提到普希金的名字,我就會突然想到他是壹位俄羅斯民族詩人。.....在他身上,俄羅斯的自然、俄羅斯的靈魂、俄羅斯的語言、俄羅斯的性格是那麽的純粹和美好,就像投射在凸出的光學玻璃上的風景。”普希金去世前半年寫的詩碑,可以作為他壹生創作的總結:“我的名聲將傳遍大俄羅斯”,“我將長久地熱愛人民,因為我用詩歌喚起了人民的善良感情。在這個殘酷的時代,我贊美自由,為倒下的人祈禱寬恕和同情。”在俄羅斯,對普希金的研究形成了普希金學,俄羅斯科學院的普希金之家是收藏普希金私人書籍、手稿和研究的中心。莫斯科有普希金博物館,聖彼得堡有普希金博物館和普希金故居紀念館。米哈伊洛夫斯克村、附近的三山村和聖山修道院也被改為普希金文物保護區。

普希金的主要詩歌、小說和戲劇在中國都是從俄文直接翻譯成中文,深受讀者喜愛。

例如:

普希金寫給凱恩的著名詩篇/如果生活欺騙了妳

敬凱恩

(1825)

我記得那個美妙的時刻:

妳出現在我面前,

就像曇花壹現,

像壹個純潔美麗的仙女。

在絕望悲傷的折磨中,

在那喧囂浮華的生活的迷茫中,

妳溫柔的聲音在我耳邊回響了很久,

我仍然在睡夢中看到妳可愛的倩影。

很多年過去了,帶著暴風雨般的微笑。

驅散過去的夢,

所以我忘記了妳溫柔的聲音,

還有妳仙女般的美麗形象。

在窮鄉僻壤,在黑暗的監禁生活中,

我的日子就這樣靜靜地過去了,

沒有墜入愛河的人,沒有詩歌的靈感,

沒有眼淚,沒有生活,沒有愛情。

現在頭腦開始清醒了:

然後妳重新出現在我面前,

就像曇花壹現,

像壹個純潔美麗的仙女。

我的心在狂喜中跳動,

我心中的壹切又蘇醒了,

和相愛的人在壹起,在詩歌的啟發下,

用生命,眼淚和愛。

《致凱恩》寫於1825。凱恩(1800-1879):普希金在彼得堡遇見了她。後來,當凱恩被關在米·哈伊洛夫村時,他去村子附近的三山村探訪,並與普希金保持聯系。凱恩離開時,普希金送給她這首詩。譯者:葛寶全

“我曾經愛過妳:這份愛也許是……”

我曾經愛過妳:這份愛也許是

它還沒有完全停在我心裏;

但不要讓這份愛再打擾妳;

我不想再有任何事讓妳難過。

我曾經默默地絕望地愛過妳,

時而患膽怯,時而患嫉妒;

我曾經如此真誠溫柔地愛著妳,

上帝保佑別人這麽愛妳。

-

對某人。

不,不,我不應該。我不敢。我不能。

然後瘋狂沈迷於愛情的刺激;

我嚴格保護我自己的和平,

我不想讓自己的心燃燒,迷茫;

不,我已經愛得夠多了;但是為什麽,

我有時仍然會陷入短暫的幻想,

當年輕純潔的天堂誕生時,

偶爾路過我身邊,壹晃,

消失?.....難道我已經無法

用悲傷的激情欣賞女孩,

用妳的眼睛悄悄地跟著她。

我希望她幸福,我希望她快樂,

真心希望她過得好。

擁有無憂無慮的閑暇和快樂的安寧。

祝福壹切,甚至是她選擇的人,

那個稱可愛的女孩為妻子的人?!

-

知客人

我記得那個神奇的時刻:

妳出現在我面前,

就像曇花壹現,

像壹個純潔美麗的精靈。

在絕望和悲傷的折磨中,

在繁忙的生活中,

這個溫柔的聲音在我耳邊回蕩了很久,

可愛的面孔浮現在夢裏。

時光飛逝。狂暴的風暴,

吹散過去的幻想,

我忘記了妳溫柔的聲音,

還有妳的仙女臉。

隱居在監獄的黑暗中,

我的歲月在悄悄延續,

沒有神,沒有靈感,

沒有眼淚,沒有生活,沒有愛情。

-

給壹個希臘女孩

妳生來就是為了

點燃詩人的想象力,

妳嚇壞了,抓住了想象力,

致以親切活潑的問候,

用奇怪的東方語言,

眼睛像鏡子壹樣閃亮,

用這只玉足的野性...

妳為溫柔而生,

只為激情的喜悅。

不好意思,當萊拉的歌手,

帶著天堂般的憧憬,

描繪他堅定不移的理想,

痛苦而可愛的詩人,

重現的是妳的形象嗎?

或許,在那個遙遠的國度,

在希臘神聖的天幕下,

鼓舞人心的受害者,

見到妳就像做夢壹樣,

所以他在內心深處,

珍藏這個難忘的形象?

也許,魔術師迷惑了妳,

敲響他快樂的豎琴;

不由自主的顫抖,

掠過妳的自尊胸膛,

所以妳靠在他的肩膀上...

不不我的朋友,

我不想有嫉妒的幻想;

我已經疏遠幸福很久了,

當我再次享受快樂時,

秘密的悲傷折磨著我,

我很擔心:所有可愛的人都不忠誠。

-

康福

我見到妳了嗎,我親愛的朋友?

這只是壹個模糊的幻想嗎,

這是壹個不真實的夢,壹種嚴重的疾病。

用欺騙的方式激發我的想象力?

在這個不祥疾病的陰郁時刻,

站在我床前的是妳,溫柔的女孩

穿著軍裝的笨拙可愛?

是的,我遇見了妳;我沒有上帝的視力

透過制服看到熟悉的美女:

我輕聲呼喚我的女朋友...

但是黑暗的幻想再次聚集在我的腦海裏,

我用無力的雙手在黑暗中尋找妳…

突然,在我滾燙的額頭上,我感到

妳的眼淚,濕吻和妳的呼吸…

這種不朽的感覺!生命之火,

非常興奮地穿過我的腦海!

我沸騰了,我顫抖了...

妳像壹個美麗的幻影壹樣消失了!

殘忍的朋友!妳讓我因陶醉而痛苦;

來吧,讓愛毀滅我!

在美妙夜晚的寂靜中,

加油,魔法女孩!讓我再看壹遍

雄偉的軍帽下妳藍天般的眼睛,

看到鬥篷,看到武裝帶,

見腳飾軍靴。

別猶豫了,來吧,我美麗的士兵,

來吧,我在等妳。眾神又壹次

給了我壹份健康的厚禮,

給了我甜蜜的煩惱,

這是愛情和青春的秘密遊戲。

-

敬壹個幻想家。

妳會在痛苦的激情中自得其樂;

妳願意讓眼淚流下來,

願意用無用的火焰折磨想象力,

把安靜的悲傷藏在心裏。

天真的空想家,請相信妳不能愛。

哦,如果妳,憂郁的追尋者,

壹旦被愛情的瘋狂所感動,

當所有愛的毒液在妳的血管裏沸騰時,

當不眠之夜持續很久的時候,

妳躺在床上,慢慢承受著悲傷,

妳在呼喚欺騙的沈默,

徒勞地閉上妳悲傷的眼睛,

妳哭了,抱著滾燙的被子,

妳在願望落空的瘋狂中變得憔悴,

請相信,到那時,

妳不會再有非分之想了!

不不。妳會淚流滿面,

跪倒在驕傲的愛人腳下,

妳在顫抖,蒼白,瘋狂,

妳會向諸神呼喊:

“諸神啊,請把我被欺騙的理由還給我。

請把這該死的圖像從我面前拿開!

我愛夠了,請給我安寧!

但是那黑暗的愛和難忘的形象,

妳永遠也擺脫不了它。

-

給麗塔的信

當美妙的黑暗拉開帷幕

在他們頭上悄悄散開,

當時間推動指針時,

在慢時鐘上,

當大自然快樂而寧靜時,

只有愛沒有睡著,-

這時,我又離開了。

我牢房的致密穹頂,

我在妳家...

按照我匆忙的腳步,

根據熱情的沈默,

根據大膽顫抖的手,

根據激動的呼吸聲,

和火熱嬌嫩的嘴唇,

請說出妳的愛人,-

我的歡喜和快樂到了!

哦,麗塔,那該多好啊,

如果妳因熱烈的愛而狂喜地死去!

-

歌手

妳聽過《夜林背後》這首歌嗎?

那是壹個愛著又難過的歌手。

當清晨田野寂靜的時候,

憂郁,簡單的聲音響起,

妳聽說過嗎?

妳曾在荒蕪黑暗的森林中預見過他嗎?

那是壹個愛著又難過的歌手。

妳見過眼淚和微笑嗎,

看到那雙充滿悲傷的安靜的眼睛了嗎?

妳遇到過嗎?

聽到那首安靜的歌,妳有沒有感嘆過?

那是壹個愛著又難過的歌手。

當妳在森林裏看到這個年輕人時,

我看到了他模糊的眼睛,

妳有沒有感嘆過?

-

理智和愛

年輕的達佛尼斯正在追逐多裏斯,

他大喊,“停下來,美女,停下來!

說“我愛妳”,我會的

別追妳了,我向上帝發誓!"

“閉嘴,閉嘴!”理性在說,

可愛的上帝說:“說出來:妳真可愛!”

“妳真可愛!”牧羊女重復道:

他們的心被愛情點燃,

達佛尼斯跪在美女的腳下,

多裏斯垂下深情的眼睛。

“快跑,快跑!”理智對她說:

丘比特說,“請留下來!”

她留下了——快樂的牧童

用顫抖的雙手緊緊握住她的手。

他說,“看,在菩提樹下,

兩只鴿子擁抱在壹起!"

“快跑,快跑!”理智反復說:

愛對她說:“像他們壹樣擁抱!”

在美麗的熱吻上,

悄悄露出壹絲溫柔的微笑,

她眼中帶著溫柔,

投入愛人的懷抱...

“祝妳幸福!”愛對她說。

理智呢?理智無話可說。

-

多甜蜜啊!.....但是上帝,多危險啊..."

多甜蜜啊!.....但是天啊,多危險啊,

聽聽妳的聲音,看看妳可愛的眼睛!……

這種溫暖而神奇的對話,這種美妙的眼神,

而這笑容,我怎麽能忘記!

美妙的女人,為什麽我會遇見妳?

認識妳,我嘗到了幸福,-

對我幸福的仇恨也充滿了我的胸膛。

白鹿原書院選編作品/00/0103/Puxi Jin/index . htm