日本新年的數字是“淩河”
日本首相安倍晉三在記者會上表示,“和玲”來自日本古籍《葉晚紀》中的“初春的和玲月和舒淇風和”。希望每壹個日本人,都能像寒冬綻放的梅花壹樣,在對明天充滿希望的同時,綻放出絢爛的花朵。
安倍還表示,日本悠久的歷史、豐富的文化和四季優美的自然代表了日本的國民性,這種國民性應該堅定不移地交給下壹代。希望人民在美好的心靈中孕育和滋養文化。正是因為這個願望,年號最終被選為“淩河”,象征著壹個新時代的到來。從此,“淩河”成為日本645年“大華”的第壹個年號,歷史上的第248個年號,也是日本古籍中的第壹個年號。
具體來說,“和玲”出自《葉晚集》第五卷《梅花三十二首》序,是“初春的嶽翎,舒淇的風“和”,梅佩鏡前的粉,穿後的蘭荀的香”。在《淩河》之前的247個書名中,所有能確定出處的書名都出自中國古籍。
《葉晚集》是日本現存最古老的和歌集,收錄了4500多首詩歌,其地位相當於中國的《詩經》。《葉晚集》雖然被視為日本古籍,但仍然無法抹去中國古典文化的影響。公開資料顯示,籍借鑒了中國詩歌的題材、形式和表現手法,編選了壹些中國詩歌。值得壹提的是,《葉晚紀》成書時,日本還沒有自己的文字,所有的詩歌都是用漢字作為音標來記錄的。
汕頭大學長江新聞與傳播學院日語教授、前日本《讀賣新聞》主編加藤隆告訴《環球時報》記者,《葉晚集》第五卷《梅花之歌》原文部分是根據中國古文字記載的。而且《葉集》收錄了118首關於梅花的詩詞,可見其受中國審美的影響。但“和”代表“和風”,所以加藤隆之認為“和”有中日融合的意思。
日本現任天皇明仁將於4月30日“生前退位”,皇太子德仁將於5月1日成為新天皇,新年號“秩序與和平”將於當天零時正式上線。從此,從1989到1開始的“平成”時代,將在僅剩1個月的時間裏,退出歷史舞臺。▲