當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 中國現當代有哪些作家受到過英國文學的影響?

中國現當代有哪些作家受到過英國文學的影響?

梁遇春、徐誌摩

梁遇春(1904 ~ 1932),福建閩侯人,1924考入北京大學英語系。1928秋畢業後,在上海暨南大學任教。第二年我回到北京大學圖書館工作。後來因為急性猩紅熱猝死。大學學習期間開始文學活動,主要是翻譯西方文學作品,寫散文。梁遇春上大學時就開始翻譯西方文學作品,還寫過署名為梁遇春的散文,以展示他的愛、聰明和善良。他的譯本有二三十種之多,大多來自英國,也有俄羅斯、波蘭等東歐國家的。其中《英國文選》、《英國詩選》影響較大,成為當時中學生最喜愛的讀物。散文自1926發表於《語絲》、《奔跑》、《駱駝草》、《現代文學》、《新月》。後來大多發表在《春老集》(1930)和《淚與笑》(1934)。他的散文總共才五十篇,卻獨樹壹幟,獨樹壹幟,在現代散文史上有其不可替代的地位,堪稱壹家。

徐誌摩是現代詩人和散文家。漢族,浙江海寧市石霞鎮人。徐誌摩是金庸的表哥。原名張壹,在美國留學時改名為誌摩。用過的筆名:南湖、施蟄存、、顧、、、仙鶴、刪我、信壽、荒溝、桓等。徐誌摩是新月派的代表詩人,新月詩社成員。1915畢業於杭州壹中,先後就讀於上海滬江大學、天津北洋大學、北京大學。1918去美國讀銀行。1921年赴英國留學,並作為特長生加入劍橋大學學習政治經濟學。在劍橋的兩年深受西方教育和歐美浪漫唯美詩人的影響。