當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 壹個不知道自己恨祖國的商人女子對全詩的欣賞是怎樣的?

壹個不知道自己恨祖國的商人女子對全詩的欣賞是怎樣的?

“商人不知恨其國”這句詩出自唐代詩人杜牧的《伯秦淮》詩。全詩賞析如下:

作品欣賞1

秦淮,即秦淮河,發源於江蘇溧水東北部,穿過金陵(今江蘇南京)匯入長江。從六朝到唐代,金陵秦淮河壹直是有錢有勢的人尋歡作樂的地方。這首詩是杜牧古詩《夜博秦淮》的代表作。在六朝興亡之地的嘆息中蘊含著憂國憂民的情懷。

這首詩在語言的運用上也頗有技巧。第壹句中“煙”“水”“月”“沙”四個字用兩個字連接起來,匯成壹片朦朧冰冷的水夜景,渲染了氣氛,在朦朧中透露出憂傷。本文的最後,我開始用“餐廳附近”的豐富內涵來思考過去。秦淮地區是六朝時期著名的遊樂場所,酒樓眾多,所以昔日歌舞宴席的無盡繁華其實也包含在詩人此時的思緒之中。後兩句由壹首《後庭花》引起,表達了詩人對“商女”的憤慨,間接諷刺了不重視國事、醉心金錢的權貴,即過著醉生夢死生活的統治者。“還在唱”這個詞巧妙地將歷史和現實結合在壹起,既傷了時間,又委婉深沈。清代評論家沈德潛稱贊這首詩為“絕唱”,“猶”字道出了作者的批判意味和焦慮。關世明甚至稱之為唐朝的傑作。秦淮河是六朝古都金陵的歌舞繁華之地。詩人深夜泊舟,對岸傳來玉樹後庭花,商賈姑娘的歌聲。聽著亡國之聲,不禁喚起時代興亡的感慨。最後兩句話深深譴責了只知道招攬歌舞,收買歡笑,追逐快樂,卻不以歷史風景為鏡的統治者。這首詩情景交融,朦朧的景色與詩人心中淡淡的憂傷相映成趣。

這首詩當場感傷。金陵曾是六朝都城,繁華壹時。今天看到唐朝的衰落,掌權者昏庸放蕩,難免重蹈六朝覆轍,感到無限悲哀。第壹句描寫風景,先試圖渲染水邊的輕雅夜色;兩個敘述,指出夜間停車的地點;三四情懷,從《酒樓附近》引出商人姑娘的歌,酒樓歌多,自然灑脫;從頹廢歌曲引出“不知死恨國”,抨擊權貴士紳縱情聲色,寓意深刻;《後庭花》曲調引自《亡國恨》,用陳後主的詩鞭撻權貴的放蕩,深刻而犀利。這兩句話表達了清醒的封建知識分子對國家大事的憂慮,也反映了官僚貴族正在用歌舞升平、醉生夢死來填充他們腐朽空虛的靈魂,正是晚唐沒落的現實生活中兩個不同方面的寫照。“商界女強人不知恨國,還隔河唱《後庭花》。”《玉樹後花園花》相傳為南朝陳後主所作,被後人稱為“亡國之音”。《隔江相望》繼承了壹個“亡國仇富”的故事,意思是隋兵陳世江在江北,南朝小朝廷隔江危在旦夕,而陳後主還沈迷於唱歌,最後被俘虜而亡國。從字面上看,這兩首詩似乎是在批判歌者,但實際上,詩人感受到的是晚唐國家事務的衰敗和世界的衰落,批判的是那些沈迷於歌舞升平、“不知”國家將亡的統治者。“猶唱”二字意味深長,巧妙地將歷史、現實和想象的未來聯系在壹起,表現了詩人對國家命運的關註和焦慮。這首詩是由詩人的所見所聞所感寫出來的。語言清新自然,構思精巧細致。全詩集景、事、情、意於壹爐,景為情設,情隨景。陳後主的饑荒和亡國寓言化了晚唐統治者,含蓄地表達了詩人對歷史的深刻思考和對現實的深切關註。感情深厚,寓意深刻,被譽為唐代絕句中的佳作。這首詩表現了詩人對晚唐統治者的辛辣諷刺和對國家命運的深切關註。如此豐富的內涵和深刻的主題都包含在短短的28個字裏,每壹個字都言簡意賅。詩歌的語言要求簡潔。只有簡潔才能含蓄,只有含蓄才能看得見。所以微妙和精致是相輔相成的。這首詩在情景交融的意境中生動而典型地表現了晚唐的氣息,從陳後主的放蕩亡國中使人想起晚唐的命運,委婉含蓄地表達了詩人對歷史和現實的深刻思考,內容深刻,感情深厚,寓意無窮,發人深省。

這是壹部即興之作,通過寫古詩《夜博秦淮》,揭示了晚唐統治者的腐朽生活。秦淮河兩岸在六朝時期是繁華之地,是有錢有勢的人、詩人們縱情聲色、尋歡作樂的地方。詩人“博秦淮”杜牧《夜色中的古詩詞》,在無邊的沙月煙波中,看到燈紅酒綠,聽到淫歌淫曲,不禁為之動容,忽然想到家國之亡,把對歷史的感嘆和對現實的思考緊密結合起來,從陳的腐朽之國思考晚唐在江邊的命運和月下的命運。全詩寓情於景,意境悲涼,感情深沈含蓄,語言精煉,被沈德潛稱為“絕唱”。

作品欣賞2

《博秦淮》杜牧古詩詞是杜牧的代表作之壹,收錄於《全唐詩》卷五二三。下面是安徽師範大學文學院教授趙先生對這首詩的賞析。

建康為六朝都城,秦淮河經城流入長江,兩岸酒樓眾多,是當時富貴、官僚士大夫宴飲的地方。唐朝的都城雖然不在建康,但是秦淮河兩岸的風景壹如既往。

有人說,難得寫壹首詩(嚴羽的《蒼施瑯話》)。這首詩的第壹句就很不凡,“籠”兩個字很醒目。煙、水、月、沙被“籠”兩個字和諧地融合在壹起,描繪出壹幅極其優雅的水邊之夜。它是那麽的柔和寧靜,卻也隱含著壹種微微飄忽的心境。筆墨是那麽的淡,卻又是那麽的縹緲冷峻的氣息。第壹句中的“月水情”和第二句中的“杜牧夜泊秦淮古詩詞”有關聯,所以看完第壹句自然是“杜牧夜泊秦淮酒樓附近古詩詞”。但就詩人的活動而言,必須要有“杜牧夜泊秦淮古詩”,才能看到“煙籠冷水,月籠月沙”的風景。但是,如果妳真的把它翻過來看,妳會發現平板電腦沒有味道。詩歌這種寫法的優點是:首先,營造了壹種非常鮮明的環境氛圍,給人以強烈的吸引力,營造出壹種牽壹發而動全身的藝術效果,符合藝術表現的要求。其次,有壹兩句話是這樣處理的,就像壹幅畫的畫面和題字的關系壹樣。人們在欣賞壹幅畫時,壹般會先關註畫面的精彩(這就好比“月上寒水沙籠”),再看角上的題字(這是杜牧的古詩“夜博秦淮”)。所以詩人的文筆還是挺符合人們藝術欣賞習慣的。

《夜》伯秦淮“杜牧古詩近酒樓”,看似平淡,卻值得玩味。這首詩中的邏輯關系很強。因為“夜”博秦淮,杜牧的《古詩》是“近酒樓”。但前四個字為前壹句的風景指出了時間和地點,使其更加個性化和典型,也照顧到了詩;後三個字為下文開了先河,因為“酒樓附近”引出了“商女”、“亡國恨”、“後花園花”,這也觸動了詩人的感情。所以從詩歌的發展和情感的表達來看,“飯館附近”這個詞就像是開了閘,河水就會汩汩而出,噴湧而出。這七個字是壹個承上啟下的環節,整個網絡,詩人的細致精妙的構思,在這裏可見壹斑。

女商人是侍候他人的歌手。他們唱什麽取決於聽眾的口味。可見,詩中所說的“商女不知亡國恨”是壹種歌謠,真正的“亡國不知恨”是那棟樓裏的欣賞者——封建貴族、官僚、士紳。“後庭花”,即“玉樹後庭花”,相傳為南朝放蕩、錯誤的國家陳後主所作。這種頹廢的聲音已經讓陳朝滅亡了。然而,在這個沒落的時代,有些人卻用這種亡國之聲來取樂,而不是思考國家大事,這不禁讓詩人擔心歷史會重演。“隔河相望”這個詞,繼承自“亡國仇富”的故事,指的是隋兵陳世江在河北,南朝小朝廷隔江而危,而陳後主還在縱情聲色。“還在唱”這個詞巧妙地、自然地把歷史、現實和想象的未來連成壹條線,意味深長。“商人不知恨其國,仍隔河唱《後院花》。它們以優美輕快的風格,表現出辛辣的諷刺、深沈的悲哀和無限的情感,被稱為“絕唱”。這兩句話表達了清醒的封建知識分子對國家大事的憂慮,也反映了官僚貴族正在用歌舞升平、醉生夢死來填充他們腐朽空虛的靈魂,正是晚唐沒落的現實生活中兩個不同方面的寫照。

來源

博秦淮-杜牧

原文

煙籠冷水月籠沙,秦淮酒樓附近夜泊。

商人不知恨國,仍隔河唱“後院花”。

原文的英語翻譯

薄霧籠罩著冰冷的溪流,月光灑在沙灘上,我停泊在壹個河邊酒館的陰影裏,

那裏的姑娘們,沒有想到壹個滅亡的王國,歡快地重復著壹首庭院鮮花的歌。

關鍵詞註釋

選自馮·《樊川文集》第4卷。(上海古籍出版社1978版)。秦淮河,即秦淮河,發源於江蘇句容大茅山和溧水東廬山之間的山區,經南京流入長江。相傳是秦始皇南巡時挖的,用來疏浚淮河,所以叫秦淮河。

煙:煙。

公園:公園。

秦淮:秦淮河,發源於江蘇句容大茅山和溧水東麓,經南京流入長江。相傳是秦始皇南巡時挖的,用來疏浚淮河,所以叫秦淮河。歷代都是遊覽和享受的繁華之地。

商人:以唱歌為生的歌手。

後院花:宋玉淑後院花的簡稱。南朝皇帝陳()縱欲無度,為與後宮美女尋歡作樂而作此曲,最終導致亡國,故後人將此曲稱為“亡國之聲”。

翻譯1

煙靄彌漫浩瀚寒江,明月照白砂屋。晚上,我把船停在秦淮河邊,餐館附近。

看來金陵Genv不知道什麽是亡國之恨,卻還在對岸唱著淫蕩的歌《玉樹後花園花》。

翻譯2

迷離的月光和輕煙籠罩著冰冷的海水和白色的沙灘,夜晚小船停泊在岸邊的秦淮酒家。

歌手不知道什麽是亡國之仇,還在隔河唱《玉樹後花園花》。

創作背景

唐代著名詩人杜牧遊歷秦淮。在船上,他聽到歌手在唱《玉樹後花園花》,很美,很搖曳。男女對唱,歌聲悲涼,是亡國之音。當年,陳後主長期沈溺於這種慵懶的生活,把國家政治當成兒戲,最後丟了土地。雖然陳果死了,但這種頹廢的音樂卻在秦淮歌手中流傳和傳唱,使杜牧非常動情。他的詩裏說:這些無知的歌者連亡國之恨都不懂,還唱這種亡國之音!其實這是借口。他嘲笑的實際上是晚唐的政治:大臣們再次沈溺於酒色,並很快追隨陳後主的腳步。秦淮壹角發出如此深沈的興亡之感,說明在當時國家政治中心已經移至長安的情況下,金陵依然有著巨大的影響力。

杜牧前期非常關心政治,他擔心的是當時千瘡百孔的唐朝。他看到統治集團腐朽昏庸,藩鎮兵荒馬亂,邊患頻仍,深感社會危機無處不在,唐朝前景堪憂。這種憂時傷世的思想促使他寫出了許多具有現實意義的詩歌。《伯秦淮》和《杜牧古詩》也是在這壹思想基礎上產生的。當他來到當時還是壹條繁華河流的秦淮河,聽到歌手唱《後庭花》時,深受感動,寫下了這首詩。詩中寫道,金陵歌手“不知恨國”,唱的是《後庭花》這首歌。實際上,這是作者(陳)因追求放蕩享樂而最終滅亡的歷史,諷刺了晚唐統治者不學無術,表現了作者對國家命運的無比關心和深切關懷。

作者簡介

杜牧(公元803-852),牧之樊川人,漢族,京兆萬年(今陜西Xi)人,唐代詩人。杜牧被稱為“小杜”,以區別於杜甫。與李商隱並稱“小杜麗”。因晚年住在長安南樊川別墅,後被稱為“杜樊川”,著有《樊川文集》。