出自《揚州蠻懷左·杜明》,是宋代詩人姜夔的代表作。全詞洗盡鉛華,用優雅脫俗的語言描繪出壹幅淒涼空寂的畫面。筆法空靈,表情深沈綿長,聲調低沈婉約,有清朗蒼勁的氣勢,有落寞孤獨的感覺。既指責了金朝統治者掠奪戰爭造成的災難,又譴責了南宋的偏安政策,具有壹定的積極意義。
原文如下:
杜的獎賞現在重得足以令人吃驚。縱向來說,青樓夢雖好,但深情難。二十四橋還在,浪花搖曳,冷月無聲。看了橋邊的紅藥,妳會為誰知道每壹年?
翻譯如下:
杜牧有很好的鑒賞力,我期待他今天再次來到這裏會感到驚訝。就算“豆蔻”二字再精致,青樓夢的詩意也是很好的,難以表達深刻的感情。二十四橋還在,但橋下的河水波濤浩蕩,冷月無聲處處。我想念橋邊的紅牡丹,但我知道它每年為誰而開!
擴展數據:
此詞寫於惜春在宋孝宗的第三年(1176),當時作者二十多歲。宋高宗紹興三十壹年(1161),金主嚴宏良南侵,江淮軍大敗,震驚中外。完顏亮很快在瓜州被手下殺死。
據前序,惜春三年,姜夔在揚州目睹戰亂劫掠後的蕭條景象,追憶往昔,哀嘆今之蒼涼,追憶往昔之繁華,並以詠寄之,以寄托對揚州昔日繁華的記憶和對今日山河破碎的哀思。
下面的文字,運用典故,進壹步深化了“別離之悲”的主題,昔日揚州城繁華,詩人杜牧留下了許多關於揚州城的不朽詩篇。然而,如果這位多愁善感的詩人今天故地重遊,壹定會對今天的揚州城感到驚訝和痛心。杜牧是個人才。他有寫“豆蔻”二字的精妙技巧,他對“青樓”這首詩很著迷。
然而,當他面對眼前的雕零破敗的景象時,他將無法書寫他的舊情。揚州著名景點二十四橋依然存在。水波蕩漾,清冷的月光下四周壹片寂靜。唉,試想壹下,橋邊的牡丹花雖然每年如期盛開,卻很難有人去領略它們的絢爛。詩人以懸疑問題作為詩的結尾,自然感同身受,今昔對比,令人落淚。
百度百科-揚州男人懷左杜明