那棵樹在我的窗前。
我窗前的樹,窗樹,
夜幕降臨時,我的腰帶被放下;
但是永遠不要拉下窗簾
在妳我之間。
模糊的夢——頭從地上擡起來,
其次是雲,
不是妳所有的輕舌頭大聲說話
可能意義深遠。
但是樹啊,我看見妳輾轉反側,
如果妳在我睡覺的時候見過我,
當我被帶走和清掃的時候,妳已經看見我了
幾乎失去了。
那天她把我們的頭湊在壹起,
命運對她有自己的想象,
妳的大腦如此關註外在,
我的內心,天氣。
樹在我的窗前,樹在我的窗前,
夜幕降臨時,我放下窗扉;
但從未拉下窗簾。
在妳我之間。
模糊的夢首先升起地面,
幾乎所有的東西都到了雲端,
不全是妳說的。
能表現出深刻性。
但是樹,我看見妳搖擺,
如果妳見過我睡覺,
那妳也看到了我的痛苦。
萬物皆失而散。
那天命運發揮了她的想象力,
集思廣益,
妳的腦袋太擔心外面的氣候了,
我的和室內冷暖有關。
羅伯特·羅斯的壹首經典英文詩:雪夜林邊站在馬背上。
我想我知道這是誰的樹林,
盡管他的房子在村子裏。
他不會看到我停在這裏,
看著他的樹林被白雪覆蓋。
我的小馬壹定覺得很奇怪,
附近沒有農舍就停下來,
在樹林和冰湖之間,
壹年中最黑暗的夜晚。
他搖了搖他的馬具鈴,
問是否有什麽錯誤。
唯壹的其他聲音是掃掠聲,
微風輕拂,雪花紛飛。
樹林很可愛,又黑又深,
但我要遵守承諾,
在我入睡前還有很長的路要走,
在我入睡前還有很長的路要走。
我想我認識這片森林的主人,
但是他的房子在村子裏。
他不會看到我停在這裏,
看著他被雪覆蓋的樹林。
我的小馬壹定認為它是野生的。唐很古怪,
停,農舍附近沒有人,
在樹林和結冰的湖邊,
在壹年中最黑暗的夜晚。
它搖著脖子上的鈴鐺,
詢問是否有錯誤。
唯壹飛過的聲音,
是微風吹起了柔軟的雪花。
樹林很可愛,雖然又黑又遠,
但是我已經決定遵守我的諾言,
睡覺前我還有很多要趕。