這首詩的原註:“那是十七歲。”說明這是王維《十七點》的作品。王維當時壹個人徘徊在洛陽和長安之間。他是周浦人(今陜西永濟),周浦在華山之東,所以他把他的家鄉兄弟稱為山東兄弟。九月九日是重陽節,中國壹些地方有爬山的習俗。《太平玉蘭》卷三十二引用當地風俗故事說:“這壹天是約定俗成的,以山茱萸的壯靈成熟。這壹天,折房塞住,以防早寒。”
重陽節有登高的習俗。據說爬山的時候戴個山茱萸袋可以避禍。山茱萸,又名月膠,是壹種芳香植物。三四句話,如果只是想想兄弟們如何在重陽節爬山戴山茱萸,卻孤身壹人在異鄉,無法參與,雖然寫出了節日裏的思鄉之情,也會顯得直來直去,缺乏新鮮感和親情。
詩人在遠處想的是:“山茱萸中少了壹個人。”意思是遠離家鄉的兄弟們今天爬山時都戴著角,卻發現少了壹個兄弟──他不在其中。似乎遺憾的不是沒能和家鄉的兄弟們壹起過節,而是兄弟們沒能在假期裏徹底團聚;
看來壹個人在異鄉做陌生人的情況不值得說,但是兄弟的缺點需要體諒。這是曲折的,不自然的。而這個不壹般的地方,恰恰是它的深處,新的警界所在。杜甫的《月夜》:“為了我們的少男少女,可憐的小寶貝們,太小了,不知道首都在哪裏”類似於這兩句話,但王石似乎沒有那麽專註。