在古代,西周泛指中國中原以西的廣大地區,沒有具體的位置。西州,又名高昌,指今天的吐魯番地區。吐魯番盆地5萬平方公裏。雖然靠近天山巍峨的群山,但卻是壹片很低的窪地。
“南風知我所願,夢西洲”這句話的意思是:如果夏風知道我的感受,請把我的夢吹到西邊的西洲(去見她)。
這句話出自哪裏?——南北朝,佚名《喜州歌》
完整原文是這樣的:
梅小姐想去滘西洲,去長江北岸折下梅花。
單薄的衣服紅如杏子,頭發黑如烏鴉。
滘西滘在哪裏?船上的兩把槳可以放在滘西洲大橋的渡輪碼頭。
天色已晚,伯勞飛走,夜風吹進烏桕。
樹下是她的家,她翠綠色的頭發露在門裏。
她打開門沒有看到心上人,出去采紅蓮了。
秋天,秋天的南塘,她拿著蓮子,荷花長高了。
低著頭撥弄著水裏的蓮子,蓮子像湖水壹樣綠。
把蓮子藏在袖子裏,蓮子是紅色透明的。
想念我的丈夫,但還不是時候,她仰望天空中的鴻雁。
天上滿是大雁,她走上高塔去看丈夫。
雖然塔很高卻看不到丈夫,她整天靠在欄桿上。
欄桿彎了又彎向遠方,她的雙手明潤如玉。
窗簾的卷氣是那麽高,像海水壹樣蕩漾,壹片空蕩,壹般的深綠色。
如果海水像夢壹樣漫長,那麽,妳難過,我也難過啊。
如果南風知道我的感受,請把我的夢吹到滘西洲。
我也發布了翻譯給大家理解:
我懷念梅花,很想去西洲,去折梅花,送到長江北岸。
她的薄衣服像杏子壹樣紅,她的頭發像烏鴉壹樣黑。
西州到底在哪裏?搖搖船的兩個槳就可以到達西洲橋的渡口。
天色漸晚,伯勞飛走,晚風吹烏桕樹。
她的家在樹下,她的綠發簪露在門裏。
她打開門,沒看到心上人,就出去采紅蓮了。
秋天,她在南塘摘蓮子,蓮子長得比人的頭還高。
低頭撥弄著水裏的蓮子。愛妳的感情如流水般纏綿,純凈而悠長。
把蓮子藏在袖子裏,蓮子會紅到底。
想念她的丈夫,但他還沒有來。她擡頭看天空中的鴻雁。
西州的天空滿是大雁。她走到高高的陽臺上,看著朗先生。
雖然陽臺很高,但她看不到郎先生。她整天靠在欄桿上。
欄桿彎彎曲曲伸向遠方,她垂下的雙手如玉般明亮。
卷簾門外的天空是那樣的高,像壹條蕩漾著空蕩的墨綠色的河流。
夢如長河,妳難過我也難過。
如果夏風知道我的感受,請把我的夢吹到西大陸(去見她)。
以下是我認為比較重要的幾個詞,我分別給大家解釋壹下:
喜州歌:選自樂府詩和雜曲。這首詩是南朝的壹首民歌。西周曲,樂府曲之名。
憶西州梅花,折梅花寄江北:意思是女人看到梅花又開了,就想起在梅花下和愛人相遇,於是想在西州折壹朵梅花,送給江北的愛人。趴下趴下。西州,當是女子住處附近。江北是指男人在的地方。
烏鴉崽的顏色:像烏鴉崽的顏色。形容女人的頭發又黑又亮。
兩槳過橋:劃船過橋,劃兩槳就到了。
伯勞鳥:鳥的名字,始於仲夏,喜歡獨居。在這裏,壹方面是用來表達季節,另壹方面是隱喻女性的孤獨處境。
五九:現在寫“烏桕sebiferum”。
玉:用玉制成或鑲嵌的珠寶。
蓮子:與“小早川憐子”諧音的雙關語。
清澈如水:比喻愛情的純潔。
蓮花心:與“慈悲”諧音,即仁愛之心。
王飛鴻:這裏隱含著充滿希望的字母。因為古代有個傳說是鴻雁傳書。
妓院:漆成藍色的建築。唐以前的詩壹般指女子的住所。
全天:全天。
卷簾門天高,海水搖綠:意思是卷簾門往外看,只能看到高高的天空和碧波蕩漾的海水。海水,這裏指的是浩浩蕩蕩的河流。
大海的夢很長:夢和河流壹樣長。
如果只看文章,可能很難理解意思,只好結合當時文章的創作背景來解讀:
《喜州歌》是南朝樂府民歌的名篇,也是樂府民歌的代表作。寫作時間和背景無定論。壹方面,它是壹首發源於梁朝的民歌,被收入當時的樂府詩集;另壹方面是江淹所作,載於徐陵《魚臺新詩》。還有壹種說法是,在明清人所作的《古詩選》中,要麽是《金詞》,要麽被認為是梁武帝·蕭炎所作。
既然說到這裏,那就讓我們壹起來欣賞和評論這篇文章吧:
《喜州曲》五言三十二句,是南朝樂府民歌中不可多得的長篇。全文十分細膩,“充滿了李曼宛曲的情調,字正腔圓,娓娓道來,令人‘動情’。”《喜州歌》是這壹時期民歌最成熟、最精湛的代表作之壹。
第壹句“梅”勾起了壹個女人對昔日在西州與情郎嬉戲的美好回憶,以及對情郎的思念。從那以後,即使時間和空間過去了,我的思緒卻從未停止。接下來描述幾個場景:西洲遊樂,女子杏色衣衫與黑色鬢角相映生輝;開門迎客郎,滿懷希望再失望,心情跌宕起伏;出門采蓮,表達對愛人的愛和向往;仰望著郎,倚著籬笆,等著他,感受著南風,夢想著,期待著遇見他的愛人。其中,時空的變化,心情也是多變的,時而焦慮,時而溫暖,時而甜蜜,時而憂郁,整篇文章充滿了文字和情感。
西周曲藝術有三點值得註意。
首先是善於在動態中表現人物的思想感情。比如“門下露青”這壹句,通過動作形象地表達了人物的心情,而“南塘秋色采蓮”這六句,則是整篇文章的精髓。它重在用筆墨描寫主角的風情萬種,通過“采蓮”、“做蓮”、“落蓮”三個動作來抒發感情,動作心理描寫細致入微。
二是疊字的運用和真實。在“開門迎郎”的場景中,“門”四個字的重疊強化了女性渴望心上人到來並不時透過門向外張望的焦慮感。《出門采蓮》場景中,七個“蓮”字連用,刻意渲染女性纏綿悱惻的情懷。而真實的運用,讓句子靈活、生動、朗朗上口。
第三是雙關語的運用。雙關隱語是南朝樂府民歌的壹個明顯特征,這在《詩經》民歌和漢魏樂府民歌中並不多見。據說“蓮”和“惜”是諧音雙關,“惜”是“愛”的意思,暗語表達的是女人對愛人的愛。同時,“蓮子清如水”寓意感情的純潔,“蓮心全紅”寓意感情的濃烈。這些雙關語的運用讓詩歌顯得含蓄深情。
另外,值得壹提的是,這首詩素有“難懂”之稱,有研究者稱之為南朝文學研究中的“哥德巴赫猜想”。比如這首詩的敘事視角就有不同的解讀。大多數人是從女性的角度來理解的,也有人認為《憶梅西遊記》中的“梅”是指男主角送來的心上人。俗話說詩無話可說,我們在解讀時也可以嘗試多種新的視角,從而豐富詩歌的內涵。
我們經常看到“匿名”。他是誰?
匿名,也稱匿名,指身份不明或姓名尚未得知的人。源於古代或民間,由不知名的人創作的文學、音樂作品,會以無名氏為作者姓名。