【明】於謙
千錘鑿深山,
火燒起來了,就閑置了。
我不怕被砸成碎片,
把妳的純真留在人間。
翻譯:
從深山裏開采出來的石頭,經過錘鑿,普通到火燒。只要能把自己的純真留在人間,就算破了也不怕。全詩表現了詩人不畏艱險、勇於犧牲、不畏勾結、不畏惡勢力的品質,以及在人生道路上做壹個清正廉明的高尚情操。
註意事項:
酸橙聖歌:酸橙頌。
吟:古代詩歌體裁的名稱。(古代詩歌的壹種形式)
打擊:打擊,雕刻。
千,萬:指的是沖擊的次數,實際上不是11萬,是壹種誇張。
如果妳閑著沒事:老規矩。如果:好像;閑散:平凡,輕松
清白:指高尚的節操。千擊:無數次的錘打。
人類:人類。
錘子:敲。
簡要分析:
這是壹首把東西舉在空中來表達自己誌向的詩。作者用石灰作比喻,表達了他堅強不屈的品質和與惡勢力鬥爭到底的思想感情。
從深山裏錘打了幾千遍的石灰,燒起來好像很正常的東西。就算碎了,又怕什麽,只為在人間留下壹片純真。