當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 非常著名和令人驚嘆的外國詩歌

非常著名和令人驚嘆的外國詩歌

沃爾特·蘭德的生與死

原文如下:

我不與任何人爭鬥;因為沒有壹個值得我爭鬥;我熱愛大自然,

僅次於自然的是藝術。我在生命之火前溫暖了雙手;?

它下沈了,我準備離開

翻譯:

“我不跟任何人爭論。我不在乎和誰爭論。我熱愛自然,其次是藝術,我的雙手在烘烤生命之火取暖。等火滅了,我就準備走了。”

瓦特·蘭德,又名瓦爾特·薩維奇·蘭德,英國作家,生於1775,卒於1864。蘭德出生於貴族家庭,個性很強,他熱愛自然、兒童和藝術,甚至用拉丁文寫作,然後翻譯成英文,追求語言的簡潔和韻律,與當時的桂冠詩人華茲華斯是同時代的。但是蘭德在他那個時代幾乎沒有詩人的地位。

這是詩人1850年寫的,當時他75歲,已經見過人生的壹切。還有其他的翻譯,但江洋先生的這個翻譯應該是最生動的。