當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 姬子註音本的原文與翻譯

姬子註音本的原文與翻譯

姬子朱茵版的原文和譯文如下:

青青是妳的衣領,YY是我的思念。如果我沒有去見妳,妳沒有收到我的信嗎?青青是妳的穿著,悠悠是我的情懷。如果我從來不去看妳,妳就不能主動壹點嗎?來吧,常張的眼睛,在這高城樓上。壹天不見,像三月!

綠色的是妳的衣領,悠閑的是我的心境。即使我沒有去看妳,妳沒有收到我的信嗎?綠色的是妳穿的,悠閑的是我的感受。即使我沒有去接妳,妳也不能主動來嗎?來來去去,環顧四周,在這個高塔上。壹天沒見,好像三個月那麽長!

贊賞:

鄭風子衡寫的是壹個女人在城樓上等情人。全詩共三章,運用倒敘手法。前兩章把自己說成“我”。《清記》和《清佩》是以情侶服裝為原型的。對方的衣服給她留下了如此深刻的印象,讓她無法忘記。我能想象她對愛情的渴望。

現在因為受阻不能赴約,只能等愛人來接我,可透過秋水,不見影子。我深深的愛情不禁化作惆悵和苦澀。第三章點明了地點,寫她因等愛人來而心煩意亂,來回走著,感覺雖然只有壹天沒見面,卻仿佛有三個月那麽長。

全詩不到50個字,但女主角在等待愛人時的焦慮仿佛如臨其境。這種藝術效果的取得是因為詩人在創作中運用了大量的心理描寫。

詩中只用了“挑”和“達”兩個字來表達女子的動作,主要筆墨都用來描述她的心理活動,如前兩章戀人們音訊全無,影影綽綽的抱怨,最後壹章“壹日不見,似三月”的獨白。我和“紫凝”對立的兩段控訴,在焦灼的情懷中不無保留,生出無限遐想。

可以說是話少意多。結尾時內心的孤獨,通過誇張的修辭技巧,造成主觀時間與客觀時間的反差,從而生動地表現出其強烈的情感心理,可以說是因為誇張和修飾而令人驚艷。

古詩《征風金梓》是《詩經》中最具代表性的愛情詩之壹。它清晰地體現了那個時代女性獨立、自主、平等的思想和精神實質。女主角在詩中大膽地表達了自己的感受,也就是對愛人的思念。這在《詩經》之後的歷次文學作品中是不多見的。