元九之後就不用擔心了。
白居易
落葉桐雨,沈郁芙蓉花風。
悠悠初秋,生於此閑。
情況和老朋友不壹樣,沒毛病。
不送雲去,心歸青門東。
熟人很多,但是問的問題不壹樣。
壹心壹意去,坐以待斃。
二。翻譯:
零散的小雨打在梧桐葉上,芙蓉花在風中沈郁,秋天早早來襲。在這悲苦的時刻,我告別故人,心中無限悲涼。不要說我不需要送他們走。心已到了青門東。怎麽會有很多知己?捫心自問,每個人都不壹樣。認識的人壹走,感覺整個長安都好像空了。
三。創作背景:
唐朝中期,朝廷昏庸無知,所以這首詩寫在元稹貶長安,放官的時候。詩人和元稹是知己。詩人想到從此長安只剩下壹個人,而且兩人天各壹方,不禁感慨地寫下了這首詩。
三。作者簡介:
白居易(772 ~ 846),晚年又號香山居士,中國唐代偉大的現實主義詩人。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言通俗,被譽為“詩聖”和“詩王”。官至翰林學士,左贊善大夫。流傳至今的有白的《長慶集》,代表作有《長恨歌》、《炭人》、《琵琶行》等。白居易生於河南鄭州新鄭,葬於洛陽。