“生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美”出自印度詩人泰戈爾的《鳥》鄭振鐸譯本。詩是美好的,含蓄的,意思是壹切順其自然。
擴展數據:
這首哲理詩優美含蓄地表達了作者的人生觀和世界觀。夏花是生機勃勃的象征。活得像夏花,就要燦爛奔放,像夏花壹樣絢爛旺盛,善待生命,珍惜生命,活得有意義有價值,而不是發呆。
秋葉是憂傷的,憂郁的,憂傷而安靜的,面對死亡,面對生命回歸自然,讓生命安靜而優雅地過去,不要轟轟烈烈,就像秋葉壹樣安靜,不要感到悲傷和害怕。寓意花開花落,人來人往,壹切從容自然地進行,體現了壹種崇高的人生觀。
《鳥》表現了深層的精神追求——宇宙愛與和諧的終極原則或上帝,描繪了自然界萬物的精神聯系和有機融合,表現了人與自然、愛與上帝的親密互動,歌頌了生命的自由、平等、博愛——從而產生了豐富而有意義的人生哲學。
在這裏,神、自然、人、愛之間的界限模糊了。詩人追求人與神的統壹、愛與神的關系、神與自然的統壹,渴望與神“完全統壹的形象”,即達到有限生命與無限生命的統壹,即達到人的最高理想境界。
因此,詩中揭示了人必須完善自己的人格,在思想上擺脫虛偽,驅除心中的壹切醜惡,只有在愛和為愛的服務中與神結合。詩人在詩歌中表達了對生命的奉獻和對意義的追求,使詩歌充滿了生命力。
泰戈爾是壹位具有重大世界影響的作家。他* * *寫了50多首詩,被稱為“詩聖”。他寫了12部中篇小說,100多部短篇小說,20多部戲劇和大量文學、哲學、政治作品,創作了1500多幅繪畫和數不清的歌曲。1913獲得諾貝爾文學獎。
在過去的幾十年裏,有許多關於他的作品的中文翻譯和評論。1961為了紀念他的百年誕辰,人民文學出版社出版了10冊泰戈爾作品。
他的詩歌風格對中國現代文學產生了巨大影響,並激勵了壹代文學巨匠,如郭沫若、徐誌摩和謝婉瑩。他的許多作品被多次翻譯成中文。泰戈爾的《鳥》影響了冰心,使她寫出了《春水星辰》,使她在文壇上邁出了壹大步。
據說在說孟加拉語的地方,沒有人每天唱他的詩。然而,他的詩只有在他自己翻譯成英文後才贏得了全世界的贊譽。
百度百科-生如夏花絢爛,死如秋葉美。