當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - “心中有虎,嗅玫瑰,宴後淚流滿面”出自哪裏?

“心中有虎,嗅玫瑰,宴後淚流滿面”出自哪裏?

"心中有壹只老虎,嗅著玫瑰花."來自英國詩人齊格弗裏德·沙宣。

“宴後,我淚流滿面。”是匿名加的。

"心中有壹只老虎,嗅著玫瑰花."原文是“在我虎嗅薔薇。”

在我身上,過去、現在、未來相遇--來自英國詩人齊格弗裏德.沙宣。

召開漫長的丁池會議。

說話,拿著自己的話,都讓人不安。

我的欲望篡奪了現在時態,

各種欲望,搶我的禮物,

把理性扼殺在座位上。

扼殺理性的寶座。

我的愛跳過未來的柵欄,

我的愛穿越了未來的障礙,

用夢想解放的雙腳跳舞。

夢想解放雙腳,翩翩起舞。

在我心中,穴居人緊緊擁抱著先知,

對我來說,穴居人抓住了先知,

戴著花環的阿波羅走了。

戴著花環的阿波羅。

向亞伯拉罕失聰的耳朵吟唱。

向亞伯拉罕失聰的耳朵歌唱。

心有猛虎,細嗅薔薇。

心裏有壹只老虎在嗅玫瑰。

看看我的心,親愛的朋友,顫抖吧,

看著我的心,親愛的朋友,妳應該顫抖。

因為妳的元素在那裏集合?

因為這才是真正的妳。

至於中文,“妳心中有壹只老虎,嗅著玫瑰”是余光中在他的散文《老虎與玫瑰》中翻譯的。他自稱是“勉強翻譯”,但這個翻譯逐漸成為經典,甚至讓壹些人誤以為中文是原文。

擴展數據:

《心中的老虎聞到了玫瑰》作者簡介

齊格弗裏德·沙宣是現代英國著名的反戰詩人和小說家。

他出生在倫敦的壹個上流社會家庭。他曾就讀於劍橋大學,但在壹戰爆發前自願參軍,並在壹戰戰場上表現英勇,立下多項功勛,但戰場上殘酷的壹幕和戰友的死亡讓他深刻體會到戰爭的禍害,於是在1917退伍。

回到家鄉後,薩松以大量的詩歌和文學作品表明了他的反戰立場,其中最著名的是描寫戰爭中的恐懼和空虛。代表作《致我,過去,現在,未來》,其中“心中有虎,鼻中有玫瑰”成為不朽經典。

參考資料:

百度百科-西格麗德·薩松