趕走黃鸝,趕走樹上所有的音樂。
當她夢見她去了遼西營地和他會合時,他們叫醒了她。
翻譯
除掉樹上的黃鸝,
不要讓它在枝頭啼叫;
哭泣會打破我的夢想...
我做夢也想不到那個遼西。
這是壹位年輕女士看著丈夫寫的詩。作者以女性的視角描寫女性的心理活動——我要打退唱歌的黃鸝,誰讓他打擾了我的好夢。如果他不尖叫,我可以夢見我的丈夫在外面打仗。
這首詩看似寫的是孩子的感受,其實寫的是女人的委屈。詩歌是連續的,環環相扣的。第壹句說“打黃鸝”,第二句說“打”是因為“不教烏鴉”,第三句說“不教烏鴉”是為了不讓她“驚了我的夢”,第四句說“我的夢想”是在遼西遇見她的丈夫。如此反復,壹句壹句,壹步壹步,壹氣呵成,讀來回味無窮,魅力無窮。
這首詩的優點是非常簡潔易懂,尤其是開篇的壹句話,是用白話表達的,讓詩更加生動。雖然這種表達是關於永遠在我心中,但如果從思想意義上看,它似乎只是壹首關於兒童感情的詩,但它有著深刻的時代內容。是壹首懷念招人的詩,反映了當時兵役制度下人民的疾苦。