當前位置:成語大全網 - 讚美詩歌 - 微源文本與翻譯

微源文本與翻譯

壹、原文:

“衰”是匿名的【先秦】

天黑了。天黑了。妳為什麽不回家?因為魏軍,胡瑋煒為什麽會暴露?

天黑了。天黑了。妳為什麽不回家?微辟之弓,胡瑋煒在泥?

二、翻譯:

天黑了,天黑了,妳為什麽不回家?若不為君,何苦於露!

天快黑了,天快黑了,妳為什麽不離開家?如果不是為了君子,何必在泥地裏幹活!

《沒落》是秦朝的壹首詩。它運用了反問句、隱語、互文性等修辭手法。,情感的表達就轉向了情緒。再換個詞,和諧押韻。有長有短的句式,節奏感強,節奏和諧優美,用詞極其細膩。衰落也成為後世詩歌中常見的意象,對後世古典詩歌產生了深遠的影響。