荷馬史詩《被束縛的普羅米修斯》
英國和愛爾蘭
《莎士比亞全集》、《培根全集》、《魯濱遜漂流記》、《拜倫詩選》、《雪萊詩選》、《傲慢與偏見》、《簡愛》、《呼嘯山莊》、《大衛·科波菲爾》、《夏洛克·福爾摩斯歷險記》、《德伯家的苔絲》、《牛虻》、《兒子與情人》、《月亮與六便士》和《尤利西斯》。
《紅字》、《湯姆叔叔的小屋》、《草葉集》、《湯姆·索亞歷險記》和《哈克貝利·費恩歷險記》、競選州長、《歐·亨利短篇小說選》、《馬丁·伊登》、《美國悲劇》、《喧囂與騷動》、《飄》、《憤怒的葡萄》、《麥田裏的守望者》、《老人與海》、《喪鐘為誰而鳴》和《洛麗塔》。
《法國巨人傳》、《蒙田散文集》、《偽君子》、《自白》、《紅與黑》、《歐熱妮·葛朗臺》、《基督山伯爵》、《茶花女》、《包法利夫人》、《神秘島》、《巴黎聖母院》、《莫泊桑短篇小說選》、《萌芽》、《約翰·克立斯·多佛》、《往事與局外人的回憶》。
葉夫根尼·奧涅金《死魂靈》《父與子》《罪與罰》《安娜·卡列寧》《契訶夫小說選》《童年》《靜靜的頓河》《鋼鐵是怎樣煉成的》《日瓦戈醫生》。
德國浮士德,陰謀與愛情,海涅詩選和西線壹切安靜。
奧地利茨威格短篇小說選,西班牙《變形記》和《堂吉訶德》
《意大利神曲》《十日談》《東北歐》《安徒生童話精選》《玩偶之家》《精兵帥克歷險記》《生命中不能承受之輕》《澳刺吳》。
拉丁美洲的“總統先生”和“百年孤獨”
東方聖經,舊約,源氏物語,天方夜譚,泰戈爾詩選,先知和雪國。
亞洲
序號、書名、作者、譯者、出版單位、出版時間、第壹版定價(平裝本)、第壹版印數備註
日本
65438+10萬葉選集譯人民文學1997 11.4 3000 2破戒日柯譯人民文學1982 0.88 54000 3小說選集日龔簡譯人民文學1985 2.55 26000 62。
菲律賓
4社會毒瘤菲律賓黎剎陳饒光等人譯人民文學1987 4.05 10880又譯:別得罪我。70年代出版獨行本5摩訶婆羅多插話選金克木等人譯人民文學1987 6.25 3000。
中國
6五卷本(有古典版)季羨林人民文學1964印刷1981再版1.3 10000。
印度
7沙恭達若(有古典版)印卡利季羨林人民文學1959印1980再版0.48 20000 8戈拉音泰戈爾劉譯人民文學1984 1.55 75000 9泰戈爾詩選印泰戈爾石真冰心譯人民文學65438+。
波斯
10玫瑰園波斯薩迪水間府譯人民文學1980.68 20000本書是從英文翻譯過來的11李雷和馬吉農波斯內紮米陸勇譯人民文學1988 2.25 2600本書是作者“五首詩”的第二本。從俄語翻譯過來。12波斯菲爾多西張宏年譯人民文學19918.2 3340 13古波斯詩選張宏年譯人民文學1995 13.05 2665 14古阿拉伯詩選鐘繼昆譯人民文學。
在歐洲編輯這壹段
希臘
15奧德賽古希臘荷馬楊譯滬譯1979 1.05 73000原書是詩,是散文翻譯。82年再版16《伊索寓言》(附古典版),63年古希臘《伊索》周譯。81年,羅念生等四人翻譯了1963 0.69 24000冊《人民文學》。它們最早出版於網格版,63年由周翻譯,插圖精美,81年由羅念生等四人重譯重印。前者有很多優點:17埃斯庫羅斯的悲劇(有古典版)羅念生譯古希臘人民文學:19610.62 5000 18索福克勒斯的悲劇(有古典版)。羅念生譯古希臘人民文學19610.62 5000 19兩種歐裏庇得斯悲劇(有古典版本)譯古希臘人民文學1959 0.62 5000三大悲劇家的作品都是詩,都是散文翻譯,分別是61.79、86多次重印20水選的古希臘抒情詩
古羅馬
21維吉爾楊在埃涅阿斯羅馬翻譯的《人民文學》1984 1.3 13400原書是詩,這是散文翻譯22《奧維德楊在古羅馬的蛻變》1984 0.9 45000同上,這本書是60%刪節翻譯。整本書已於2000年出版。劉立婷翻譯的23個古羅馬故事。上海譯文1988 2.85 13200 24古羅馬戲劇精選。普勞圖斯泰倫斯塞內卡楊、楊、王煥生譯《人民文學》1916.9 1060。
不列顛,英國
25坎特伯雷故事英文喬叟重譯上海譯1983 1.25 38300原書是詩,這是散文翻譯26莎士比亞悲劇四英莎士比亞卞譯人民文學1988 4.25 10000詩譯,多次重印27莎士比亞喜劇五英莎士比亞譯上海譯660。
28彌爾頓朱譯《失樂園》滬譯1984 2.55 46400 29魯濱遜的流浪(附古典版)印弟佛徐霞存譯《人民文學》1959 0.92 100000本書以格子版多次重印30格列佛遊記(附古典版),雨燕張健譯人民文學1962 0.94 1500031棄兒施菲爾丁張谷若譯滬譯1993 23.95 2300 32激情旅行家遊記英文勞倫斯·斯特恩譯人民文學1.5403531985 2.8 27000 36英拜倫查譯註人民文學1985 5.85 31500 37精選雪萊歌詞英文雪萊查譯人民文學1987 4.1 19500多次轉載38瑪麗巴頓。英格索爾夫人譯上海譯1962 1.65 30000 39名利場(附古典版)英國薩克雷楊璧譯人民文學1959 2.55 10000 40董貝父子英文狄更斯朱清英譯上海譯1994 29.1大衛·科波菲爾英文狄更斯張谷若譯上海譯6542荒涼山莊英文狄更斯黃邦傑等人譯上海譯1979 3.55 73000 43巴塞特郡紀事報(1、2)英特羅普朱萬等人譯上海譯1986-1.7-2 4.15-4300、2 2650 44簡愛夏洛蒂勃朗特朱慶英譯上海譯1980 2.05 6558438+0987 5.95 14250 47德伯家的苔絲英哈代張谷若譯人民文學1984 1.95 75000 48約翰高爾斯華綏周譯滬譯1980 1.2+0.96+0.84 4577。49《英語詩選》王佐良譯滬譯1988 9.95 3800 50《三種肖伯納戲劇》(古典版)英文蕭伯納黃玉石譯人民文學1963 1.3 4000。
法國
51羅蘭之歌楊譯上海譯1980 0.71.3600 52特裏斯坦和伊塞法·貝葉主編羅譯人民文學1991.1.95 2550 53戲劇選法譯上海譯1938。. 7 120054拉辛的戲劇選法拉辛七方等。上海譯1985 1.6 5700 55莫裏哀的六種喜劇(附古典版本)法莫麗李健吾譯上海譯1980 1.55 8000 56拉封丹寓言選本法拉封丹譯《遠方的人民文學》1985 1.7 17300 57吉爾布拉斯法爾薩裏·江洋譯《人民文學》1958 2 100000 58波斯信(附古典版)成名孟德斯鳩羅大剛譯《人民文學》1962 1.4 26400 59伏爾泰小說選法伏爾泰·傅雷譯《人民文學》1979 0.82 100000 60《自白》(1,2) 第二卷25000 61兩種戲劇(有古典版本)法國吳大源譯人民文學1962 0.84 11000 62巴黎聖母院法國雨果陳譯人民文學1982 2 2.55 42000 6393法國雨果鄭永輝譯人民文學1988 選法雨果程增厚譯人民文學1986 3.15 17000 65惡之花巴黎憂郁法波德萊爾錢春蕤譯人民文學1991 4.25 6700 66木工素描法喬治桑其祥譯上海譯1983 65438+。61800 67紅黑法司湯達郝雲譯上海譯1986 3.75 76000 68巴馬修道院法司湯達郝雲譯上海譯1979 1.85 120000 69歐也妮。葛朗臺高老頭法巴爾紮克傅雷譯人民文學1980 1.55 100000 70幻滅法巴爾紮克傅雷譯人民文學1979 2 200000 71農法巴爾紮克陳占元譯上海譯1979 1.2 73000 72巴爾紮克的譯人民文學1997 2508 10000 73包法利夫人(有古典版)法福樓拜李健吾譯人民文學1979 1.25 150000 74萌發法左拉裏科譯人民文學1982 1.65 59500 75錢法約翰·克裏斯托弗,法洛曼·羅蘭·弗雷,《人民文學》,1980,5.15,40000,80,《多德小說選法》,杜德浩雲譯,19916.5 5100。
德國
81萊辛的兩種萊辛戲劇翻譯成上海1980 0.88 5000 82威廉·梅斯特的《學習時代》德·歌德馮至翻譯成人民文學1988.6 4.55 7720 83威廉·梅斯特的《漫遊時代》德·歌德關慧文翻譯成人民文學1988 . 3 . 85 106544 的克萊斯特德克萊斯特孫等譯上海譯文65438+ 0985 2.05 20000 87《格林兄弟童話選》和《達令侍中》等。 上海譯1994 10.25 6000 88埃菲布裏斯特德馮塔納韓世忠上海譯1980 1.25 90000 89張鵬譯的兩種霍普特曼戲劇。上海譯1986 1.15 3000 90仆德·亨利希·曼·福韋茨譯上海譯1981.55 91亨利四世·德·亨利希·付曼·威茨譯上海譯1980。+0.4 60000 92上海譯德·托馬斯·曼恩傅維慈的《布登布洛克家族》(古典版)1962 2.45 12000 93上海譯德·托馬斯·曼·錢洪甲等人的《托馬斯·曼恩短篇小說選》1987 3.5438+05 5700 94錢春蕤譯的《德國詩選》。
意大利
95神曲、地獄、但丁田譯人民文學1990 6.65 7900 96十日談(選編)譯人民文學19812.65149000 97譯人民文學1993 12.7 167098三義哥爾多尼喜劇哥爾多尼4.6 1700 99許配夫婦曼佐尼·盧譯上海譯2000 27.8 5000 100斯巴達克斯意大利人喬·麥尼奧·李先敏譯上海譯1982 2.05 28600 101皮蘭德羅戲劇二義皮蘭德羅吳正毅譯人。
西班牙
102 poema de mio cid West佚名趙金平譯滬譯1994 7.3 2000 103堂吉訶德塞萬提斯江洋譯人民文學1979 3.55 100000堂吉訶德最早由林紓和陳家林用文言文翻譯到中國,只翻譯了第壹卷,取名《俠客行傳》。傅東華的全譯本出版於1959,江洋的譯本出版於1978是目前最權威的版本。104維加選曲上海西維加朱寶光譯1983 1.8 7300 105卡爾德龍選曲上海西卡爾德龍每周訪譯。
葡萄牙
106阿瑪羅神父的罪惡葡萄牙語Kloz曲項峻楊葉譯滬譯1984 1.9 10000。
丹麥
107《安徒生童話選》(古典版)丹麥安徒生葉君健譯《人民文學》1958 1.3 25000文革前多次以格子版再版,文革後從未再版。
挪威
108易蔔生戲劇四種(古典版)易蔔生潘家勛譯《人民文學》1958 1.2 7000
冰島
109卡爾瓦拉冰島倫洛特主編孫勇譯人民文學1980 3.05 5400
波蘭
110傀儡波蘭普魯士人莊瑞元譯上海譯1982 3.5 21400 11十字軍波蘭先科威智陳冠尚譯上海譯1981 2.55 75000。
捷克人
112鯢魚之亂;人民文學Capek和北京譯1981 20000 0.89。
匈牙利
113匈牙利佩托菲邢萬生譯《佩托菲詩選》;上海翻譯1990 5.95 8000 114匈牙利任堇;mór jókai Moerkeqing;人民文學翻譯1980 1.9 20000。
鮑嘉麗亞
115伐佐夫施蟄存譯人民文學1982 1.8 47000。
瑞士
116人民文學亨利凱勒田譯格林1980 1.2+1.55第壹卷200000,第二卷33000。
蘇聯
117克雷洛夫寓言集克雷洛夫韋辛艾譯滬譯1992 6.85 4000 118死魂靈俄文尼古拉·果戈理滿濤譯人民文學1983 1.75 75000 165438。有古典書籍)俄文尼古拉·果戈理滿濤譯人民文學1968 1.2 50000 120 Oblomov俄文岡查羅夫舒淇譯上海譯1979 2 60000 1萊蒙托夫詩選俄文萊蒙托夫於震譯上海譯1980 65438+。. 8 20000122當代英雄萊蒙托夫曹穎譯上海譯文1981.72 2100123安娜卡列尼娜、奧勒托爾斯泰、周揚等人譯上海譯文1981 3.55555556556 024《復活的俄國》。托爾斯泰曹穎譯上海譯文1988 5.6 30000 125托爾斯泰俄羅斯故事選。托爾斯泰曹穎譯上海譯文1986 4.25 10000 126獵人筆記(附古典版)。俄羅斯屠格涅夫豐子愷譯人民文學1962 1.3 150000 127我父子俄羅斯屠格涅夫巴金譯人民文學1979 1.55 150000 128(我該怎麽辦?俄文車爾尼雪夫斯基江璐譯人民文學1959 6.7 9000 130罪與罰俄文陀思妥耶夫斯基林悅譯滬譯1982 1.9 30700 1亞俄羅斯奧斯特洛夫斯基戲劇選。奧斯特洛夫斯基蒼等人譯《人民文學》第6卷。5438+0987.1 3.7 2960 132舍德林的童話,舍德林的張的上譯本1983 1.15 44100 133契訶夫小說選(有古典版)。俄羅斯契訶夫茹龍譯人民文學1962 13.35 10000 134母親(只看精裝綠皮書)。蘇高爾基、等人譯《人民文學》1958《從未見過的平裝本》135《高爾基短篇小說選》蘇高爾基、巴金等人譯《人民文學》1980 1.55 100000 136《舍甫琴科、葛寶全等人譯詩集》1983。
編輯此段拉丁美洲
美利堅合眾國
137最後的莫西幹梅庫珀宋趙霖譯上海譯1987 2.95 10000 138《紅字》梅霍桑等人譯上海譯1981.77 100000 65438。人民文學1985 1.2 10000 140湯姆叔叔的小屋梅斯托夫人黃繼忠譯上海譯1982 1.95 59000 1瓦爾登湖,梅索羅徐遲譯上海譯65438。5 4000 142莫比迪克梅梅爾維爾曹勇譯上海譯1982 2.7 32500 143草葉梅惠特曼趙譯上海譯19915438+02.25 5800 144哈克貝裏芬歷險記(帶古典)。美國人馬克·吐溫譯入上海1984 1.45 29800 145《貴婦畫像》很美亨利·詹姆斯·向譯入人民文學1984 2.25 85000 146歐洲。亨利的短篇小說選自美國和歐洲。亨利王中年翻譯成人民文學65438+。86 3.8 7500 147章魚米諾裏斯吳老譯上海譯1984 2.4 51300 148馬丁伊登傑克。倫敦吳老譯上海譯1983 1.55 86500。
墨西哥
149利薩爾迪《周末》翻譯的人民文學1986 4.6 7000
哥倫比亞
150《人民文學》瑪利亞·艾薩克斯、朱敬東譯+0985 1.9 44800